Paulie Garand feat. Kenny Rough, Maniak & Roseck - Demoni (feat. Roseck & Maniak) - перевод текста песни на немецкий

Demoni (feat. Roseck & Maniak) - Paulie Garand , ROSECK , Maniak перевод на немецкий




Demoni (feat. Roseck & Maniak)
Dämonen (feat. Roseck & Maniak)
Lezu ven z klína od můzy
Ich krieche aus dem Schoß der Muse hervor
Ta není laciná jak všechny ty čůzy
Meine ist nicht billig wie all diese Schlampen
Můj svět, dům plnej hrůzy
Meine Welt, ein Haus voller Schrecken
Můj svět je jak přivonět k růži
Meine Welt ist wie an einer Rose zu riechen
Kontrast je na jednom lóži
Kontrast liegt auf demselben Bett
Chiméry v županech, démoni v plamenech
Chimären in Bademänteln, Dämonen in Flammen
Chtěj se mi dostat pod kůži
Sie wollen mir unter die Haut gehen
Chtěli by zúžit mou mysl, nedám jim nic, nesmysl
Sie wollten meinen Geist verengen, ich gebe ihnen nichts, Unsinn
Ďáblovi poskoci skáčou po tobě jak otravnej fízl
Des Teufels Handlanger springen auf dir herum wie ein lästiger Bulle
Za to co žijeme, následky nejeden slízl
Für das, was wir leben, hat mancher die Quittung gekriegt
balancuju jako muž na laně
Ich balanciere wie ein Mann auf dem Seil
Propast pode mnou, zasloužený daně
Der Abgrund unter mir, verdiente Steuern
Soud za tu slast, všechny ty látky a chlast
Gericht für diese Lust, all die Substanzen und der Schnaps
Výlet nad mraky je pak taky zároveň past.
Der Ausflug über die Wolken ist dann auch gleichzeitig eine Falle.
Ty noci jsou tak crazy
Diese Nächte sind so crazy
Bejt svobodnej je basic
Frei zu sein ist basic
Namotanej na ty faily
Süchtig nach diesen Fails
Pod vlivem jsem faded
Unter Einfluss bin ich faded
Promiň mi to bejby
Verzeih mir, Baby
Píšem requiem, jsem pod vlivem
Wir schreiben ein Requiem, ich bin unter Einfluss
Pády, vzlety, všechno zapijem
Stürze, Aufstiege, alles saufen wir weg
I tak to nebude jak chcem
Trotzdem wird es nicht so sein, wie wir wollen
I tak nezměníme tu game
Trotzdem ändern wir das Game nicht
Hrajem dokud nechcípnem.
Wir spielen, bis wir krepieren.
Kličkuju všude, medúzy
Ich schlängle mich überall durch, Medusen
Mám jedu plný tělo, jak ty lůzy
Ich habe den Körper voller Gift, wie dieser Pöbel
Města co pendlujou stokou
Städte, die durch den Abwasserkanal pendeln
A démoni v hlavě jak klovou
Und Dämonen im Kopf, wie sie picken
Bez servítek
Ohne Umschweife
Ve škole mi povídali, že jsem kvítko
In der Schule sagten sie mir, ich sei ein Blümchen
Teď jsem vykvetl
Jetzt bin ich aufgeblüht
Můj život není plytkej jako Viewegh
Mein Leben ist nicht seicht wie Viewegh
Do stanice ZOO mám reservé do kupé na lístek
Zur Station ZOO habe ich eine Reservierung im Coupé auf dem Ticket
Prošlá jak rána
Vergangen wie ein Schlag
Když snídáme nahotu a kávu a žvára a biftek
Wenn wir Nacktheit und Kaffee und Kippen und Steak frühstücken
A jako ty mumie nabíháme poslat svou duši na track
Und wie diese Mumien rennen wir los, um unsere Seele auf den Track zu schicken
Mám trny na svědomí, mám tam celý hořící keře
Ich habe Dornen auf dem Gewissen, ich habe ganze brennende Büsche dort
Nech si to pro sebe se to nedoví
Behalt es für dich, damit sie es nicht erfahren
A nezavřou přede mnou všechny ty nebeský dveře.
Und nicht alle Himmelstüren vor mir verschließen.
Fellim ve svým snu a vedle sedí Kruger
Ich chille in meinem Traum und neben mir sitzt Kruger
Podává mi brko, říká sám mám v hlavě bugr
Er reicht mir einen Joint, sagt, er hat selbst Chaos im Kopf
Není tvrdší street life než je ten v Elm Street
Es gibt kein härteres Streetlife als das in Elm Street
Občas nevim jestli sní nebo nespí
Manchmal weiß ich nicht, ob ich träume oder schon nicht mehr schlafe
Maniak aka money, démoni v hlavě honěj
Maniak aka Money, Dämonen jagen mich im Kopf
Říkají toho fakt hodně, nebudu, nebyl vždy hodnej
Sie sagen wirklich viel, ich werde nicht, war nicht immer brav
Jeden den žiju jak bohém
Einen Tag lebe ich wie ein Bohème
Druhej den chci mluvit s Bohem
Am nächsten Tag will ich mit Gott sprechen
Další nás trhá za rohem
Am nächsten reißt es uns um die Ecke
Směju se jí, Sasha Cohen
Ich lache sie aus, Sasha Cohen
Nebo jak Borat, hranice se musej bourat
Oder wie Borat, Grenzen müssen eingerissen werden
víme, že život je coura
Wir wissen schon, dass das Leben eine Schlampe ist
Hledám v ten kousek dobra
Ich suche in ihr das Stückchen Gutes
Zlo musim zabíjet Alucard
Das Böse muss ich töten, Alucard
Svoboda výběru À la carte
Wahlfreiheit À la carte
Nepochopí hned avantgard
Die Avantgarde versteht mich nicht sofort
Žiju v jinym světe Avatar.
Ich lebe in einer anderen Welt, Avatar.
Ty noci jsou tak crazy
Diese Nächte sind so crazy
Bejt svobodnej je basic
Frei zu sein ist basic
Namotanej na ty faily
Süchtig nach diesen Fails
Pod vlivem jsem faded
Unter Einfluss bin ich faded
Promiň mi to bejby
Verzeih mir, Baby
Píšem requiem, jsem pod vlivem
Wir schreiben ein Requiem, ich bin unter Einfluss
Pády, vzlety, všechno zapijem
Stürze, Aufstiege, alles saufen wir weg
I tak to nebude jak chcem
Trotzdem wird es nicht so sein, wie wir wollen
I tak nezměníme tu game
Trotzdem ändern wir das Game nicht
Hrajem dokud nechcípnem.
Wir spielen, bis wir krepieren.
I tak to nebude jak chcem
Trotzdem wird es nicht so sein, wie wir wollen
I tak nezměníme tu game
Trotzdem ändern wir das Game nicht
Hrajem dokud nechcípnem.
Wir spielen, bis wir krepieren.
I tak to nebude jak chcem
Trotzdem wird es nicht so sein, wie wir wollen
I tak nezměníme tu game
Trotzdem ändern wir das Game nicht
Hrajem dokud nechcípnem.
Wir spielen, bis wir krepieren.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.