Paulie Garand feat. Kenny Rough & Marcell - Periferie (feat. Marcell) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough & Marcell - Periferie (feat. Marcell)




Periferie (feat. Marcell)
Periphery (feat. Marcell)
Nebe je šedivý jako to kafe z kantýn
The sky is grey like the coffee from the canteen
Okapy přetejkaj i když tu není Londýn
Gutters overflow even though it's not London
Ztrhaný stromy se pod větrem klaněj furt níž
Weary trees bow lower and lower under the wind
A moje oči se otáčej vzhůru jak kříž
And my eyes turn upwards like a cross
Píšu ty řádky, ale nevim komu jsem blíž
I write these lines, but I don't know who I'm closer to
Všem a přesto nikomu, zámek co nemá klíč
Everyone and yet no one, a lock without a key
Nebo jak Kavkův chtíč plnej kouzel
Or like Kafka's desire full of magic
Pana Ká, proměnit se v brouka, neopustit postel
Mr. K, to turn into a beetle, not to leave the bed
A sledovat flekatej strop
And watch the stained ceiling
Mokrej jako buchty, co tečou jako brod
Wet like buns, flowing like a ford
A se vláčim přes mělčiny deprese
And I drag myself through the shallows of depression
A všechny stíny mojí duše na bod
And all the shadows of my soul to the point
Dvě rezavý továrny jen vyfukojou kouř
Two rusty factories just blow out smoke
Ve kterým se ztrácim, tam je moje poušť
In which I get lost, there is my desert
Kde to pouštim ze sebe jak Douglas
Where I let it out of me like Douglas
Přepne mi chaos, potřeba vylejt stres
Chaos overwhelms me, the need to pour out stress
Tužka a papír, slova a beat jsou jak psycholog
Pencil and paper, words and beat are like a psychologist
Chodim s nima na okraj města víst dialog
I walk with them to the edge of the city to have a dialogue
Viset nad propastí, budu asi cvok
To hang over the abyss, I'll probably be crazy
Jako John Coffey vypustím to zlo a uvadnu do mdlob
Like John Coffey I'll let go of the evil and faint
Kde jsou boys, kdepak jsou, jsou
Where are my boys, where are they, are they
Kde jsou boys, kdepak jsou, jsou
Where are my boys, where are they, are they
Kde jsou boys, kdepak jsou, jsou
Where are my boys, where are they, are they
Pustil bych je do svý hlavy uklidit tu spoušť.
I would let them into my head to clean up the mess.
Nebe je špinavý, jako ta voda z nádobí
The sky is dirty, like the water from the dishes
Ruce mi čouhaj z pod bundy jak smích
My hands stick out from under my jacket like laughter
Přízraky na chůdách dupou po kostkách
Ghosts on stilts stomp on the cobblestones
Na kterejch v mrazu roztál všechen sníh
On which all the snow melted in the cold
Co jsem chtěl vzít a svíst se na něm do pekel
What I wanted to take and ride on it to hell
Navždy z těch míst, kde píst plně vysyčel
Forever from those places, where the piston has completely hissed
Vytyčil jsem si cestu
I marked out my path
Po který jsem ale postupně sešel níž na dno
On which I gradually descended to the bottom
Jako Jacq Brel
Like Jacq Brel
Víno a šanson, problémy
Wine and chanson, problems
řvu jako klakson lodí na břehu Senny
I roar like the horn of ships on the banks of the Seine
Popouštim scénu
I release the scene
slova jsou vyrytý všude kolem do zdí jako rébus
My words are engraved everywhere around me on the walls like a rebus
Z něj nebyl jsem Bohem, jsem bohém
I was not a God, I am a bohemian
nebyl jsem Bohem, jsem bohém
I was not a God, I am a bohemian
nebyl jsem Bohem, jsem bohém
I was not a God, I am a bohemian
svojí duši vykoupil jsem, sbohem.
I redeemed my soul, goodbye.





Авторы: Marcel Prochazka, Pavel Harant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.