Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough & Rest - Molotov (feat. Rest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molotov (feat. Rest)
Молото́в (feat. Rest)
Těžko
se
mi
usíná
jak
slyšim
svět
křičet
Мне
трудно
заснуть,
дорогая,
слыша
крики
мира,
Zvuky
města
se
odrážej
od
zdi
jak
bičem
Звуки
города
отражаются
от
стен,
словно
хлесткие
удары
бича.
Tyhle
dny
se
pronesou,
láska
je
pryč
Эти
дни
пройдут,
любовь
ушла,
Vidim
svět,
dál
je
hořet,
nezbylo
nic
Я
вижу
мир,
он
продолжает
гореть,
ничего
не
осталось.
Ohli
jsme
ho
moc,
jeden
velkej
kolotoč
Мы
слишком
сильно
разожгли
его,
один
большой
карусель,
Stromy
padaly
jak
hlavy,
místo
míru
molotov
Деревья
падали,
как
головы,
вместо
мира
– коктейль
Молотова.
A
to
byla
ta
past,
krásný
veliký
ryby
pak
v
moři
žerou
plast
И
это
была
ловушка,
красивые
большие
рыбы
потом
в
море
едят
пластик,
Tak
co,
dělá
ti
to
slast
Так
что,
милая,
тебе
это
доставляет
удовольствие?
Vidět
Zemi
kvůli
chamtivosti
umírat
Видеть,
как
Земля
умирает
из-за
жадности?
Fuck,
lidi
pohltil
materiál
Черт,
людей
поглотил
материализм,
Už
jen
část
populace
vědí
radost
v
tom,
co
je
v
nás
Уже
только
часть
населения
знает
радость
в
том,
что
внутри
нас.
Něco
visí
na
nás,
jeden
velkej
balast
Что-то
тяготит
нас,
один
большой
балласт,
Mamo
nás
rozděluje
do
kast
Мама,
нас
делят
на
касты,
My
modlíme
se
za
mír
Мы
молимся
за
мир,
Zatím
co
tahle
generace
nevidí
dál
než
za
gear.
Пока
это
поколение
не
видит
дальше
своего
шмотья.
Mícháme
molotov
Мы
мешаем
Молотова,
Házíme
molotov
Мы
бросаем
Молотова,
Hoří
tam
molotov
Там
горит
Молотова,
Už
bylo
plno
slov
Уже
было
много
слов,
Netvoříme
to
zlo.
Мы
не
создаем
это
зло.
Mícháme
molotov
Мы
мешаем
Молотова,
Házíme
molotov
Мы
бросаем
Молотова,
Hoří
tam
molotov
Там
горит
Молотова,
Už
bylo
plno
slov
Уже
было
много
слов,
Netvoříme
to
zlo.
Мы
не
создаем
это
зло.
Žijeme
ve
světě,
kde
se
fízlů
bojíš
víc
Мы
живем
в
мире,
где
копов
боишься
больше,
Než
vrahů
a
zlodějů
a
morální
kýč
Чем
убийц
и
воров,
и
морального
китча,
Žijeme
tam,
kde
se
stále
řeší
rasa
Мы
живем
там,
где
постоянно
говорят
о
расе,
Kde
je
nevraživost
cíl,
zabíjí
se
pro
kus
masa
Где
враждебность
– цель,
убивают
за
кусок
мяса.
Barvu
si
nevybereš,
přesto
by
tě
chtěli
vidět
viset
Цвет
кожи
не
выбирают,
но
все
равно
тебя
хотят
видеть
повешенным,
Smyčka
zla
se
točí
kolem
jako
laso
Петля
зла
затягивается,
как
лассо,
Krade
se
styl
El
Paso
Крадут
стиль
Эль-Пасо,
Svoboda
je
drahá,
ale
slávu
si
tu
koupíš
za
pár
pesos
Свобода
дорога,
но
славу
тут
купишь
за
пару
песо.
Vidim
leccos,
lidi
jsou
zuřiví
a
hloupí
Я
вижу
многое,
люди
злые
и
глупые,
Chtěj
vysoký
zdi
a
obnovit
to
ghetto
Хотят
высокие
стены
и
восстановить
гетто,
A
politici
chtěj
uzavřít
hranice
А
политики
хотят
закрыть
границы
A
vrátit
nás
do
těch
bolševickejch
metod
И
вернуть
нас
к
большевистским
методам.
Není
to
med,
ale
láva
co
se
sune
níž
Это
не
мед,
а
лава,
что
стекает
вниз,
Skrz
lesy
k
tobě
domů,
nepomůže
skrýš
Сквозь
леса
к
твоему
дому,
не
поможет
укрытие,
A
co
pomůže
víš
А
что
поможет,
знаешь?
Nebudem
jiný,
jedině
srovnat
nás
se
zemí.
Мы
не
изменимся,
только
сравнять
нас
с
землей.
Mícháme
molotov
Мы
мешаем
Молотова,
Házíme
molotov
Мы
бросаем
Молотова,
Hoří
tam
molotov
Там
горит
Молотова,
Už
bylo
plno
slov
Уже
было
много
слов,
Netvoříme
to
zlo.
Мы
не
создаем
это
зло.
Mícháme
molotov
Мы
мешаем
Молотова,
Házíme
molotov
Мы
бросаем
Молотова,
Hoří
tam
molotov
Там
горит
Молотова,
Už
bylo
plno
slov
Уже
было
много
слов,
Netvoříme
to
zlo.
Мы
не
создаем
это
зло.
Nechci
moralizovat,
já
chci
jen
konat
Я
не
хочу
морализаторствовать,
я
хочу
действовать,
Nechci
dál
polemizovat
na
téma
doba
Не
хочу
больше
спорить
на
тему
времени,
Prej
nějak
bylo,
nějak
bude,
tupý
slova
Говорят,
как-то
было,
как-то
будет,
тупые
слова,
Blížíme
se
do
kola
Мы
приближаемся
к
раунду,
Ve
kterým
naše
Země
dostane
knockout
В
котором
наша
Земля
получит
нокаут.
Nemluvim
shora
nebo
zdola
Я
не
говорю
сверху
или
снизу,
Hořim
jako
oheň
a
teču
jako
voda
Я
горю,
как
огонь,
и
теку,
как
вода,
Jsem
volnej
jak
vítr
a
na
prach
jak
zem
Я
свободен,
как
ветер,
и
обращаюсь
в
прах,
как
земля.
Nastal
čas
změn,
nevidíš,
koukni
znova
Настало
время
перемен,
разве
ты
не
видишь,
посмотри
снова,
Já
koukám
se
z
okna,
tam
venku
jsem
doma
Я
смотрю
из
окна,
там
снаружи
я
дома,
Svět
je
můj
home
boy
a
leží
tam
v
koma
Мир
– мой
кореш,
и
он
лежит
в
коме,
Tak
běžim
ven
za
nim
a
zvedám
ho
z
hovna
Так
что
я
бегу
к
нему
и
поднимаю
его
из
дерьма,
Pak
zvedám
ten
odpad,
co
hodils
mu
k
nohám
Потом
поднимаю
мусор,
который
ты
бросил
ему
к
ногам.
Já
nechápu
kdo
vám
dal
povel
bejt
sobec
Я
не
понимаю,
кто
дал
вам
команду
быть
эгоистами,
Myslet
si
že
tohle
všechno
kolem
je
tu
pro
mě
Думать,
что
все
вокруг
существует
для
меня,
Rozhodnout
se,
že
to
všechno
prostě
nechám
v
hovnech
Решить,
что
я
просто
оставлю
все
в
дерьме,
Budu
dělat,
že
to
nevidim
a
že
to
tak
je
oukej
Буду
делать
вид,
что
не
вижу
этого,
и
что
так
все
нормально.
A
neprosim
Boha,
aby
zase
bylo
dobře
И
я
не
молю
Бога,
чтобы
снова
все
стало
хорошо,
Neprosim
ani
tebe,
abys
tomu
přinesl
oběť
Не
прошу
и
тебя,
чтобы
ты
принес
этому
жертву,
Aby
si
šel
objímat
stromy
a
chodil
bosej
Чтобы
ты
шел
обнимать
деревья
и
ходил
босиком,
Říkám
jenom
fakta,
no
ty
fakta
kurva
bolej
Я
просто
говорю
факты,
но
эти
факты,
черт
возьми,
болят.
Jeden
svět
už
nestačí,
potřebujem
novej
Одного
мира
уже
недостаточно,
нам
нужен
новый,
Pokud
bude
po
našem,
tak
brzo
bude
po
něm
Если
будет
по-нашему,
то
скоро
будет
по
нему,
Brzo
bude
pozdě,
brzo
bude
problém
Скоро
будет
поздно,
скоро
будет
проблема,
Brzo
bude
konec,
potom
dobře
nám
tak
Скоро
будет
конец,
тогда
нам
так
и
надо,
Člověk
Země
nebyl
hoden
Человек
не
был
достоин
Земли.
Možná
bude
stačit
jenom
tenhle
moment
Может
быть,
хватит
и
этого
момента,
I
když
se
jen
pár
lidí
dostane
k
mojí
sloce
Даже
если
только
несколько
человек
доберутся
до
моего
куплета,
I
jedna
malá
jiskra
dokáže
zapálit
oheň
Даже
одна
маленькая
искра
может
разжечь
огонь,
Potom
možná
i
těch
pár
lidí
začne
vnímat
ten
problém
Тогда,
возможно,
даже
эти
несколько
человек
начнут
осознавать
проблему
A
pošlou
to
dál
jako
jointa
před
klubem
И
передадут
это
дальше,
как
косяк
перед
клубом.
Pointa
je
v
hudbě
co
má
možnost
utkvět
Суть
в
музыке,
которая
имеет
шанс
расцвести,
Lidem
v
paměti
na
věky
bude
pro
mě
úspěch
Остаться
в
памяти
людей
навсегда
будет
для
меня
успехом,
Moct
Zemi
vrátit
něco
za
to
že
tu
jsme.
Смочь
вернуть
Земле
что-то
за
то,
что
мы
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Nemec
Альбом
DANK
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.