Paulie Garand feat. Kenny Rough - Kotvim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough - Kotvim




Kotvim
Бросаем якорь
Hej,
Эй,
Kotvim tam kde mám.
Бросаю якорь там, где мое.
Svý lidi, ulice, píšu svoji story.
Мои люди, улицы, пишу свою историю.
Hej,
Эй,
Paulie Garand, Kenny Rough, TNKDLBL.
Paulie Garand, Kenny Rough, TNKDLBL.
Oukej, hej, hou, hej, hou.
Окей, эй, хоу, эй, хоу.
kotvim tam kde mám, vochcaný rohy v uších vzory,
Я бросаю якорь там, где мое, потертые углы в ушах, узоры,
Pluju městem jako loni furt na stejný lodi.
Плыву по городу, как в прошлом году, все на том же корабле.
Na sobě pytel, lákám psy, tak se přifell,
На себе мешок, привлекаю собак, так что присоединяйся,
Labelová čepice a placatice.
Фирменная кепка и фляжка.
A blok co blok, rok co rok, hlídám svoje kroky, stop,
И квартал за кварталом, год за годом, слежу за своими шагами, стоп,
Lok co lok z doku pryč nechat tam ty soky.
Глоток за глотком, из дока прочь, оставить там этих соперников.
se sežerou jak děti jdu proti,
Пусть сожрут друг друга, как дети, я иду против,
Kotvim na svým poutním místě na přídi lodi.
Бросаю якорь на своем святом месте, на носу моего корабля.
Místo, kde jsem vyrostl, tam kde dál buduju sny,
Место, где я вырос, там, где я продолжаю строить мечты,
Tam kde my vlny vyplavily na břeh nejlepší dny,
Там, где меня волны выбросили на берег в лучшие дни,
Je můj svět!
Это мой мир!
A pohov neznamená domov, doma tvořim,
И покой не означает дом, дома я творю,
Pluju v kajutě houpu se s hudbou jak na Širým moři.
Плыву в каюте, качаюсь с музыкой, как в открытом море.
Mám háro jak Dylan, prdel u kolen,
У меня волосы, как у Дилана, задница у колен,
Košili pevně u krku, mikinu s kapucou, v hubě lyriku, hej!
Рубашка плотно у горла, толстовка с капюшоном, во рту лирика, эй!
Tu botli sem, žiju sen, hraju prim, stojim na palubě jediný co vim?
Воткнул сюда бутылку, живу мечтой, играю первую скрипку, стою на палубе, единственное, что знаю?
že ...
что ...
KOTVIM tam, kde mám svý lidi, ulice, kde píšu svoji story.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где мои люди, улицы, где я пишу свою историю.
KOTVIM tam, kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!
A KOTVIM, tam kde píšu svoji story.
И БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где пишу свою историю.
KOTVIM tam, kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!
Yeaa.
Даа.
Horizont plnej podlostí kupí chiméry
Горизонт, полный подлостей, копит химеры,
Ty nesmejou tu hudbu co mám pod kůží jak kéry.
Они не слышат эту музыку, которую я ношу под кожей, как оружие.
Ne
Нет.
Lovim tu múzu jako zlatou rybu, než stáhne ke dnu dolů do hlubin budu žít jak jenom umim.
Ловит эту музу, как золотую рыбку, пока она не утянет меня на дно, в глубины, буду жить, как только умею.
Svoboda, vítr do plachet, lokty na parapet,
Свобода, ветер в паруса, локти на подоконник,
Nadechnu to místo, kde kotvim, proříznu tu šeď.
Вдохну это место, где я бросаю якорь, прорежу эту серость.
Knihy a muzika, filmy a putika,
Книги и музыка, фильмы и пивная,
To jsou ty přístavy kam uniká zlomenej kapitán.
Это те гавани, куда сбегает сломленный капитан.
Я
Dám na nohy Vans, naženu vlny na útes
Надену на ноги Vans, нагоню волны на утес,
A tam proberu skety, kterým uvíz sem v ústech.
И там разберусь со сплетнями, которые застряли здесь во рту.
Nenechám potopit loď, to si to dřív radši hoď, pro žraloky další chod.
Не дам потопить корабль, лучше уж сам брошусь, для акул еще один ход.
A kolem sebe, férový zmrdy co mi dalo nebe, ty.
А вокруг себя, честных ублюдков, которых мне дало небо, тебя.
Držej mi hlavu nahoře a nohy na zemi,
Держишь мою голову высоко, а ноги на земле,
Táhnem za jedno lano, který hoří v dlaních,
Тянем за один канат, который горит в ладонях,
zdravím všechny svý zbytek ví, že!
Я приветствую всех своих, пусть остальные знают, что!
KOTVIM tam, kde mám svý lidi, ulice, kde píšu svoji story.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где мои люди, улицы, где я пишу свою историю.
KOTVIM, tam, kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!
A KOTVIM, tam kde píšu svoji story.
И БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где пишу свою историю.
KOTVIM, tam kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!
...Takže sorry...
...Так что извини...
...Takže sorry...
...Так что извини...
...Takže sorry...
...Так что извини...
že...
что...
KOTVIM tam, kde mám svý lidi, ulice, kde píšu svoji story.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где мои люди, улицы, где я пишу свою историю.
KOTVIM, tam, kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!
A KOTVIM, tam kde píšu svoji story.
И БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где пишу свою историю.
KOTVIM, tam kde krysy nepřehlídnou přes ty hory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ там, где крысы не увидят сквозь эти горы.
KOTVIM v zátoce, kde lezu do skály jak do svý nory.
БРОСАЮ ЯКОРЬ в бухте, где залезаю в скалу, как в свою нору.
A tam žraloci hlídaj moji bárku, takže Sorry!
А там акулы охраняют мою лодку, так что извини!





Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.