Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough - La Familia
Rodina
je
základ,
ale
ne
států
Семья
- это
основа,
но
не
государства
Ale
toho
aby
sis
vzal
příklad
Но
чтобы
подать
пример
Měl
jsem
to
štěstí
a
nemusel
tápat
Мне
повезло,
и
мне
не
пришлось
возиться
Teprv
ale
až
teď
to
začínám
chápat
Но
только
сейчас
я
начинаю
понимать
žádný
chapadla,
ale
lásky
náklad
никаких
щупалец,
кроме
груза
любви
Sorry
nejsem
cynik,
ale
tady
se
dává
prostor
Извините,
я
не
циник,
но
здесь
это
дает
простор
Pro
ty
co
mě
dali
na
trať
Для
тех,
кто
наставил
меня
на
путь
истинный
Abych
nevykolejil,
ale
uvezl
náklad
Не
для
того,
чтобы
сойти
с
рельсов,
а
для
того,
чтобы
доставить
груз
A
taky
svobodu,
za
to
je
miluju
И
свобода,
за
это
я
их
люблю
Nepostavili
mříži,
když
byly
potíže
Они
не
ставили
решетку,
когда
случались
неприятности
Harant,
hajzl
co
testoval
svět
Харант,
ублюдок,
который
испытал
мир
Pády
a
zvedaní
se
z
bahna
zpět
Падение
и
подъем
из
грязи
обратно
Na
světlo,
před
oči
co
mi
dali
život
К
свету,
перед
глазами,
которые
дали
мне
жизнь
Ale
chápali
mě
i
když
jsem
byl
na
dělo
Но
они
понимали
меня,
даже
когда
я
был
на
пушке
Ukázali
kam,
ale
nechali
jít
dál
Они
показали
куда,
но
отпустили
дальше
Samotnýho
hledat
tu
velkou
neznámou
В
одиночку
искать
великое
неизвестное
Táta
a
máti,
vztah
od
patnácti
Папа
и
мама,
отношения
с
пятнадцати
лет
Trochu
naivní
ve
světě
nenávisti
Немного
наивен
в
мире
ненависти
Ale
držej,
já
nikdy
nebudu
tak
velkej
Но
держись,
я
никогда
не
буду
таким
большим
Abych
dospěl
do
takovýho
souznění
dvou
těl
Прийти
к
такому
созвучию
двух
тел
Jsem
malej
princ,
ale
taky
i
bídák
Я
маленький
принц,
но
я
также
и
негодяй.
Co
se
točí
jako
mince,
neví
kde
lítá
То,
что
вращается,
как
монета,
не
знает,
куда
летит
Nemá
na
háku,
ale
ví
kde
je
hák
Он
не
на
крючке,
но
он
знает,
где
находится
крючок.
Aby
nenalít
krysám,
jí
dal
kejhák
Чтобы
не
заливать
крыс,
подарил
ей
сани
Mám
bráchu,
na
paletě
barev
je
starší
У
меня
есть
брат,
по
палитре
красок
он
старше
Uvnitř
je
to
renoir,
co
lítá
v
dětství
Внутри
него
находится
Ренуар,
который
летает
в
детстве
A
ví
to
sám,
je
to
blázen
И
он
сам
это
знает,
он
сумасшедший
Znám
jeho
chvíle
pod
kazajkou
Я
знаю
его
моменты
под
смирительной
рубашкой
Kde
se
musí
kvílet
Где
визжать
Je
to
ale
duše
čistá
jak
sníh
Но
это
душа,
чистая,
как
снег
A
myslím
to
dobře
i
když
jsem
striktní
И
я
говорю
это
искренне,
даже
несмотря
на
то,
что
я
строг
Plátno
je
místo,
kde
si
hledáš
svý
světy
Холст
- это
место,
где
вы
ищете
свои
миры
Který
potom
hledaj
nás
Кто
же
тогда
ищет
нас
Děda
je
další,
o
kom
chci
říct
Дедушка
- следующий,
о
ком
я
хочу
поговорить
Nikdy
nebude
nikde,
koho
bych
cenil
víc
Никогда
не
будет
такого
места,
которое
я
ценил
бы
больше
Seš
štramák
a
úsměv,
nechápu
elán
Ты
придурок
и
улыбаешься,
у
меня
не
хватает
духу
Tak
ho
podezírám,
že
to
umotává
Так
что
я
подозреваю,
что
он
все
заканчивает.
Je
to
Al
Pacino,
přes
osmdesát
Он
Аль
Пачино,
ему
за
80.
Vždycky
mě
motivoval,
chci
to
předat
dál
Он
всегда
мотивировал
меня,
я
хочу
передать
это
дальше
A
taky
říct,
že
všechno
nejde
říct
А
также
сказать,
что
всего
сказать
нельзя
Sloky
o
vás
by
byly
nekonečný
Стихи
о
тебе
были
бы
бесконечны
Sloky
o
vás
by
byly
nekonečný
Стихи
о
тебе
были
бы
бесконечны
Sloky
o
vás
by
byly
nekonečný
Стихи
о
тебе
были
бы
бесконечны
Vzácný
je
mít,
kolem
kruh
nejbližších
Редкость
- это
иметь,
по
кругу
ближайшего
Já
myslím
na
svý,
co
tě
drží
Я
думаю
о
своих,
которые
держат
тебя
Když
se
loď
potápí
Когда
корабль
тонет
Vzácný
je
mít,
kolem
kruh
nejbližších
Редкость
- это
иметь,
по
кругу
ближайшего
Já
myslím
na
svý,
co
tě
drží
Я
думаю
о
своих,
которые
держат
тебя
Když
se
loď
potápí
Когда
корабль
тонет
Co
mě
ale
sere
je,
že
rodina
Что
меня
бесит,
так
это
то,
что
семья
Nikdy
nebyl
úzkej
kruh
a
příčina
Никогда
не
было
узкого
круга,
и
причина
Tu
nikdo
neví
a
je
to
tak
bídný
Никто
не
знает,
и
это
так
жалко
že
jsme
odseklí
a
přesto
příbuzný
что
мы
отрезаны
и
все
же
связаны
Ale
co
naplat,
nikdo
nepřizná
Но
то,
что
наплатил,
никто
не
признает
Kde
se
stala
vina
a
propast
mezi
svýma
Откуда
взялась
вина
и
пропасть
между
их
A
tak
zdravím
aspoň
ty,
který
vídám
И
поэтому
я
приветствую,
по
крайней
мере,
тех,
кого
вижу
Nikdo
není
bez
chyb
a
člověk
má
dveře
dokořán
Ни
у
кого
нет
недостатков,
и
у
одного
дверь
широко
открыта
Tak
kam
se
vydá,
pro
mne
to
byl
street
skate
Так
куда
же
он
пойдет,
для
меня
это
был
уличный
скейт
A
dál
je
to
už
příběh,
co
se
odehrává
mezi
mejma
А
потом
это
история,
которая
происходит
между
моими
родителями
Který
kolem
mám,
jsou
to
bráchové
Кто
из
тех,
кто
рядом
со
мной,
они
братья
A
žijeme
svůj
svět,
je
to
rodina
И
мы
живем
в
своем
мире,
это
семья
Famílie
číslo
dva,
i
když
jsme
na
sebe
někdy
nasraný
Семья
номер
два,
даже
когда
мы
иногда
злимся
друг
на
друга
Tak
je
to
jasný,
že
to
nevydrží
ani
pár
dní
Так
что
ясно,
что
это
не
продлится
и
нескольких
дней
A
jsme
zase
dál,
ty
hajzlové
vzhůru
И
вот
мы
снова
здесь,
ублюдки!
Nikdo
není
král,
ani
páže
Никто
не
является
королем,
даже
Господь
Ani
šašek
co
skáče,
i
když
chcípám
z
toho
Даже
не
прыгающий
Шут,
даже
если
я
умираю
от
этого
Co
Děkys
dokáže,
tohleto
nemusíš
chápat,
То,
что
вы
можете
сделать,
вам
не
обязательно
понимать.,
Je
to
pro
mý
lidi,
který
ví
Это
для
моих
людей,
которые
знают
Ne
pat,
já
si
nenechám
dát
šach
mat
Нет,
Пэт,
я
не
собираюсь
ставить
мат.
Zdravím
ty,
co
mi
budou
záda
hlídat.
Приветствую
тех,
кто
будет
прикрывать
мою
спину.
My
nejsme
žádnej
umělej
gang
Мы
не
искусственная
банда.
Tohle
je
real
shit,
co
míří
do
výšin
Это
настоящее
дерьмо,
которое
стремится
к
вершинам
Věděj,
nejsem
nejstriktnější
Ты
же
знаешь,
я
не
самый
строгий
Ale
věděj,
že
mám
v
hlavě
něco
víc
Но
они
знают,
что
у
меня
в
голове
есть
нечто
большее
Než
běžný
zmrdi,
který
chtěj
bejt
Gees
Чем
обычные
ублюдки,
которые
хотят
быть
геями
Ceněj,
že
sypu
věci
kvalitní
Они
ценят,
что
я
вкладываю
качественные
вещи
в
Vísit
se
mezi
krysy
nemám
v
plánu
Я
не
планирую
тусоваться
с
крысами.
Já
zůstávám
věrnej
těm
s
kym
stárnu.
Я
остаюсь
верен
тем,
с
кем
становлюсь
старше.
Těm
s
kým
stárnu
Те,
с
кем
я
старею
Těm
s
kým
stárnu
Те,
с
кем
я
старею
Já
zůstávám
věrnej
těm
s
kým
stárnu
Я
остаюсь
верен
тем,
с
кем
старею
S
kým
stárnu
С
кем
они
стареют
Těm
s
kým
stárnu
Те,
с
кем
я
старею
Já
zůstávám
věrnej
těm
s
kým
stárnu
Я
остаюсь
верен
тем,
с
кем
старею
Vzácný
je
mít,
kolem
kruh
nejbližších
Редкость
- это
иметь,
по
кругу
ближайшего
Já
myslím
na
svý,
co
tě
drží
Я
думаю
о
своих,
которые
держат
тебя
Když
se
loď
potápí
Когда
корабль
тонет
Vzácný
je
mít,
kolem
kruh
nejbližších
Редкость
- это
иметь,
по
кругу
ближайшего
Já
myslím
na
svý,
co
tě
drží
Я
думаю
о
своих,
которые
держат
тебя
Když
se
loď
potápí
Когда
корабль
тонет
Vzácný
je
mít,
kolem
kruh
nejbližších
Редкость
- это
иметь,
по
кругу
ближайшего
Já
myslím
na
svý,
co
tě
drží
Я
думаю
о
своих,
которые
держат
тебя
Když
se
loď
potápí
Когда
корабль
тонет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.