Paulie Garand feat. Kenny Rough - Navraty - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough - Navraty




Dálnice, show, další víkend
Шоссе, шоу, в следующие выходные
Nevím kolikátou zprávu píšem
Я не знаю, сколько сообщений я пишу
Krajina ubíhá za oknem
Пейзаж проплывает за окном
Nevím kolik hodin jedem, ale zkracuju to vínem
Я не знаю, сколько часов мы едем, но я сокращаю время с помощью вина.
Těším se na klid domova a na
Я с нетерпением жду спокойствия дома и ее
Znáš to sám, to sladký navrácení do míst
Вы сами это знаете, это сладкое возвращение в места
Kde horko pálí silnice nebo kropí provazama deště
Где дорога раскаляется или обрушивается дождем с веревками
Pak se čeká na mír
Тогда вы ждете покоя
A každej pátek když odjíždím, nekoukám do jejích očí
И каждую пятницу, когда я ухожу, я не смотрю ей в глаза
Viděl bych tam jenom to, že nemám vymizet ze dveří
Все, что я бы увидел, это то, что я не должен исчезать за дверью.
že nemá zaznít auto s kapelou co mizí daleko za údolí
что у него нет машины с группой, которая исчезает далеко за пределами Долины
Ale že musím jít
Но он знает, что я должен идти.
Jak moc to lovím, že bez hudby nevydržím žít
Как сильно я охочусь, что не могу жить без музыки
Reálnější by bylo opít slunce, aby mohly roztát srdce
Было бы более реалистично уже выпить солнце, чтобы они могли растопить сердце
Pak by jsme byli volný.
Тогда мы были бы свободны.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Ukaž mi z labyrintu východ
Покажи мне выход из лабиринта
Samý pávy nasáklý pýchou
Все павлины пропитаны гордостью
časem ten svět postrádá výhod
со временем в мире не хватает преимуществ
A příchuť víkendu na hotelech změní se na psí chov
И колорит выходных в отелях превращается в разведение собак
Někdy ty cesty nemaj konec
Иногда этим путешествиям нет конца
Ve mně to hoří, nejde zpomalit ten tanec
Это горит во мне, я не могу замедлить танец.
A trochu znervóznim, když se bavím o tom
И я немного нервничаю, говоря об этом.
že se usadim, ale sám vím
что я остепенюсь, но я знаю себя
že zatraceně miluju ten způsob práce
что мне чертовски нравится то, как я работаю.
Hobby je rozdávat svý ambice po městech, po klubech
Хобби - это распространять свои амбиции по городам, по клубам
Sdělovat pocity, nebejt mim, spíš špatně se mi spí
Чтобы выразить чувства, а не изображать мимику, больше похоже на то, что у меня проблемы со сном
Když na pódiu nejsem proti nim
Когда я не противостою им на сцене
Co je na cestách, sbírám jako střepy
То, что находится на дороге, я собираю, как осколки
I když ty noci bodaj jak šípy
Хотя ночи жалят, как стрелы
Ale chci je ochutnat stejně jak chutnám tebe
Но я хочу попробовать их на вкус так, как я пробую тебя.
Ležet ti v klíně je skoro jak poznat nebe.
Лежать у тебя на коленях - это почти как познать рай.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
A když jsem doma, odpojuju se od kohokoliv
И когда я дома, я отключаюсь от всех
Dodáš mi klid, s tebou nebudu ten workoholik
Ты даешь мне покой, с тобой я не буду таким трудоголиком.
říkáš mi jakej je to zázrak
ты говоришь мне, какое это чудо.
Teď jsem tak happy, že si můžu pískat
Теперь я так счастлива, что могу свистеть
Ale pak necháš na starost ten prázdnej dům
Но потом ты оставляешь меня отвечать за этот пустой дом.
Dlouhý dny pryč, nikdo nerozumí těmhle divnejm pocitům
Прошли долгие дни, никто не понимает этих странных чувств
říkám bejby, jsi můj architekt
Я сказал, детка, ты мой архитектор.
Ukaž mi plán, je tu hořko, teď naleju sekt
Покажи мне план, здесь горько, сейчас я налью сект
Proč hraju srdce tak tvrdou hru
Почему я так упорно играю в сердечную игру
Nechci mít lag, stejně tak nechci tu samotu
Я не хочу отставания, я не хочу одиночества.
Oni mají často pocit o kterým jsem nevěděl
У них часто возникает чувство, о котором я не знал
Když se vracim, tak nechtěj abych jim zase odjel
Если я вернусь, не заставляй меня снова покидать их.
Abych jim zase odjel
Чтобы снова оставить их
Abych jim zase odjel
Чтобы снова оставить их
Abych jim zase odjel.
Чтобы снова убежать от них.
Protože
Потому что
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.
Dost často vítá
Он довольно часто здоровается со мной.
teprv když svítá
Только когда встает солнце
A ten čas se přesejpává
И это время ускользает
Vidím jak tam sama snídá.
Я вижу, как она завтракает в одиночестве.





Авторы: Marek Nemec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.