Paulie Garand feat. Kenny Rough - Navraty - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough - Navraty




Navraty
Возвращения
Dálnice, show, další víkend
Шоссе, шоу, очередные выходные
Nevím kolikátou zprávu píšem
Не знаю, какое по счету сообщение пишу
Krajina ubíhá za oknem
Пейзаж мелькает за окном
Nevím kolik hodin jedem, ale zkracuju to vínem
Не знаю, сколько часов едем, но сокращаю это время вином
Těším se na klid domova a na
Жду не дождусь домашнего покоя и ее
Znáš to sám, to sladký navrácení do míst
Знаешь сам, это сладкое возвращение в места
Kde horko pálí silnice nebo kropí provazama deště
Где жара палит асфальт или его хлещут струи дождя
Pak se čeká na mír
Потом ждёшь покоя
A každej pátek když odjíždím, nekoukám do jejích očí
И каждую пятницу, когда уезжаю, не смотрю ей в глаза
Viděl bych tam jenom to, že nemám vymizet ze dveří
Увидел бы там только то, что мне не нужно исчезать за дверью
že nemá zaznít auto s kapelou co mizí daleko za údolí
Что не должна была зазвучать машина с группой, исчезающей далеко за холмами
Ale že musím jít
Но она знает, что я должен идти
Jak moc to lovím, že bez hudby nevydržím žít
Как сильно я это ценю, что без музыки не смогу жить
Reálnější by bylo opít slunce, aby mohly roztát srdce
Реальнее было бы напоить солнце, чтобы могли растаять сердца
Pak by jsme byli volný.
Тогда бы мы были свободны.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Ukaž mi z labyrintu východ
Покажи мне выход из лабиринта
Samý pávy nasáklý pýchou
Одни павлины, пропитанные гордыней
časem ten svět postrádá výhod
Со временем этот мир лишается преимуществ
A příchuť víkendu na hotelech změní se na psí chov
И привкус выходных в отелях превратится в собачью свору
Někdy ty cesty nemaj konec
Иногда эти дороги не имеют конца
Ve mně to hoří, nejde zpomalit ten tanec
Во мне горит, не могу замедлить этот танец
A trochu znervóznim, když se bavím o tom
И немного нервничаю, когда говорю о том
že se usadim, ale sám vím
Что остепенюсь, но сам знаю
že zatraceně miluju ten způsob práce
Что чертовски люблю этот способ работы
Hobby je rozdávat svý ambice po městech, po klubech
Хобби - раздавать свои амбиции по городам, по клубам
Sdělovat pocity, nebejt mim, spíš špatně se mi spí
Делиться чувствами, не быть мимом, мне скорее плохо спится
Když na pódiu nejsem proti nim
Когда на сцене я не против них
Co je na cestách, sbírám jako střepy
То, что в пути, собираю как осколки
I když ty noci bodaj jak šípy
Даже если эти ночи колют как стрелы
Ale chci je ochutnat stejně jak chutnám tebe
Но я хочу их вкусить так же, как вкушаю тебя
Ležet ti v klíně je skoro jak poznat nebe.
Лежать у тебя на коленях - почти как познать небеса.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
A když jsem doma, odpojuju se od kohokoliv
А когда я дома, отключаюсь от кого бы то ни было
Dodáš mi klid, s tebou nebudu ten workoholik
Ты даришь мне покой, с тобой я не буду трудоголиком
říkáš mi jakej je to zázrak
Говоришь мне, какое это чудо
Teď jsem tak happy, že si můžu pískat
Сейчас я так счастлив, что могу насвистывать
Ale pak necháš na starost ten prázdnej dům
Но потом ты оставляешь меня наедине с этим пустым домом
Dlouhý dny pryč, nikdo nerozumí těmhle divnejm pocitům
Долгие дни вдали, никто не понимает этих странных чувств
říkám bejby, jsi můj architekt
Говорю, детка, ты мой архитектор
Ukaž mi plán, je tu hořko, teď naleju sekt
Покажи мне план, здесь горько, сейчас налью себе игристого
Proč hraju srdce tak tvrdou hru
Почему я играю с сердцем в такую жесткую игру
Nechci mít lag, stejně tak nechci tu samotu
Не хочу лагать, так же, как не хочу этого одиночества
Oni mají často pocit o kterým jsem nevěděl
У них часто возникает чувство, о котором я не знал
Když se vracim, tak nechtěj abych jim zase odjel
Когда возвращаюсь, они не хотят, чтобы я снова уезжал
Abych jim zase odjel
Чтобы я снова уезжал
Abych jim zase odjel
Чтобы я снова уезжал
Abych jim zase odjel.
Чтобы я снова уезжал.
Protože
Потому что
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.
Dost často vítá
Довольно часто меня встречает
teprv když svítá
Только когда светает
A ten čas se přesejpává
И это время пересыпается
Vidím jak tam sama snídá.
Вижу, как она там одна завтракает.





Авторы: Marek Nemec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.