Paulie Garand feat. Kenny Rough - Samotář - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough - Samotář




Paulie Garand Kenny Rough
Поли Гаранд Кенни Грубый
Samotář
Отшельник
Oukej
Хорошо.
TNKDLBL
TNKDLBL
Yeah
Да
Vždycky jsem byl a budu ten kdo chodí sám po nocích
Я всегда был и буду тем, кто гуляет ночью один
Vždycky budu ten koho potkáš s černou kapucí v ulicích
Я всегда буду тем, кого ты встретишь на улицах в Черном капюшоне.
A tak prosím nech jít dál se svou samotou
И поэтому, пожалуйста, позвольте мне продолжать мое одиночество
Prosím nech jít než bílý oči probodnou
Пожалуйста, отпусти меня, пока Белые глаза не пронзили тебя
Jdu tou čtvrtí domů kde slyšíš krkavce
Я собираюсь в район, где вы можете услышать сонную артерию
Kde vidíš malý cigáňata viset na brance
Где вы видите маленьких цыганок, висящих на калитке
Volezlý ploty, volezlý počasí
Волезлые заборы, волезлая погода
Fasády bez omítky vykuchaný kosí těla
Фасады без штукатурки выпотрошенные косилки
Vod těch hubenejch koček co číhaj ve tmě
Воды этих тощих кошек, прячущихся в темноте
Za každou popelnicí se zbytkama v tlamě
За каждым мусорным контейнером с объедками во рту
Je slyšet praskot ohně nechci se ohlížet
Я слышу потрескивание огня, Я не хочу оглядываться назад
Vidět ty divný ksichty, revolvery, dehet
Видишь эти странные лица, револьверы, смолу
Ani za nehet si nenacpu bezpečí
Я ни на секунду не чувствую себя в безопасности.
Periferně snímám stíny grázlů
Я краем глаза вглядываюсь в тени головорезов
V hloučku u barelů s ohněm a nejen zvou sem
В куче у бочек с огнем ♪♪ и не только они приглашают тебя сюда
Bezďáci sjetý toluenem
Бездомные люди под кайфом от толуола
Ref.
Ссылка.
Yeah
Да
Pod lampou ztroskotaná loď plná chlastu zve blíž
Под лампой потерпевший кораблекрушение корабль, полный выпивки, манит меня ближе
S kapitánem na půlnoční siestu
С капитаном на полуночную сиесту
Motám se podchodama města jako přízrak
Я брожу по городским подземкам, как призрак
Beru kameny mířim do oken natahuju prak
Я беру камни, Я целюсь в окна, Я растягиваю Рогатку.
Ze všech stran přichází šepot, na pánvi mýho čela mi vypučel pot
Со всех сторон доносится шепот, с моего лба капает пот.
Jsem bez hodnot, bez tvaru jen tělo
Я без ценностей, без формы, просто тело.
Měkký maso nažloutlý oko
Мягкая плоть желтоватый глаз
Baroko špíno paruko potřebuju víno
Мне нужно вино.
Abych předešel myšlenkám byl mimo
Чтобы избежать мыслей, он вышел
Bytí je zkurvený kino Sartre měl pravdu
Будучи гребаным кино, Сартр был прав
Vyhrává ten kdo kapucu a kudlu
Побеждает тот, у кого капюшон и нож
Je to absurdní nejde se vyhnout paradoxům
Это абсурд, невозможно избежать парадоксов
Jednou prostě musíš zdechnout, vytuhnout
Однажды тебе просто придется умереть, умереть
A všechno za čím ses celej život honil ničim (ničim)
И все, за чем ты гонялся всю свою жизнь, ни с чем (ни с чем)
Ref.
Ссылка.





Авторы: Marek Nemec, Pavel Harant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.