Текст и перевод песни Paulie Garand - Kevin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
Hlavní
Roli
yeah
Starring
yeah
Paulie
Garand
Paulie
Garand
Hej,
chápej
pokud
hořím
není
třeba
kanystr,
Hey,
look,
if
I'm
on
fire,
there's
no
need
for
a
canister.,
Leda
že
bych
byl
v
hypu
jak
Kevin
McCallister.
Unless
I'm
like
Kevin
McCallister.
A
netřeba
tahat
za
flígr,
And
no
need
to
pull
the
trigger,
Pokud
nemáš
problém
to
nasekat
jak
sígr.
If
you
have
no
problem,
chop
it
up
like
a
piece
of
cheese.
Bílej
jak
iglů
nemusím
být
ani
nýgr,
I
don't
have
to
be
a
nigger
to
be
white.,
Abych
řekl
pár
vět
To
say
a
few
sentences
To
flow
je
můj
fígl.
Flow
is
my
trick.
Rumcajs
pil
rum,
caj
Rumcajs
drank
rum,
tea
Vždycky
bylo
třeba
dost
Always
needed
enough
My
rubem
ostře
oháníme
svůj
post.
We
rub
our
post
sharply.
Dost
keců
o
tom,
Enough
talk
about
it,
Kdo
je
větší
boss.
Who's
the
bigger
boss?
Děláš
co
umíš
stejně
končíš
jako
zevlák
bos.
You
do
what
you
can,
you
end
up
like
a
bos.
Podej
mi
deštník,
když
se
leje
álej.
Give
me
an
umbrella
when
it's
raining.
Znám
v
baru
hafo
magorů
co
unesu
jak
Hulk.
I
know
a
bunch
of
freaks
at
the
bar
I
can
kidnap
like
The
Hulk.
Bruci
Willisi
vylez
ven,
Bruce
Willis
get
out,
Vyliž
si
s
vydlema.
Fuck
you.
Sifilis
nebo
migréna.
Syphilis
or
migraine.
Na
hlavě
nemám
šátek,
I
don't
have
a
scarf
on
my
head.,
Nejsem
žádná
stařena
I
am
not
an
old
woman
Ani
alpy
na
stole,
No
Alps
on
the
table,
Jak
za
Al
Pacina.
Like
Al
Pacino.
Hej
vychoval
mě
Jean-Claude
i
Arnold.
Hey,
I
was
raised
by
Jean-Claude
and
Arnold.
Nestihl
jsem
se
obout
a
už
mě
oba
kopou.
I
didn't
have
time
to
put
on
my
shoes,
and
they're
both
kicking
me.
Hej
neříkej
mi
že
jsem
smetánka,
Hey,
don't
tell
me
I'm
the
cream
of
the
crop.,
Jsem
tak
leda
smeták
a
ty
rozneseš
mě
jako
leták.
Co?
I'm
nothing
but
a
sweeper,
and
you
pass
me
around
like
a
flyer.
What?
Hej
vychoval
mě
Jean-Claude
i
Arnold.
Hey,
I
was
raised
by
Jean-Claude
and
Arnold.
Nestihl
jsem
se
obout
a
už
mě
oba
kopou.
I
didn't
have
time
to
put
on
my
shoes,
and
they're
both
kicking
me.
Hej
neříkej
mi
že
jsem
smetánka,
Hey,
don't
tell
me
I'm
the
cream
of
the
crop.,
Jsem
tak
leda
smeták
a
ty
rozneseš
mě
jako
leták.
Co?
I'm
nothing
but
a
sweeper,
and
you
pass
me
around
like
a
flyer.
What?
A
nejsem
Tu-pac
ale
Tu-pec,
And
I'm
not
Tu-pac
but
Tu-pec,
Vypustím
psi
kdy
chci,
I
let
the
dogs
out
whenever
I
want.,
Je
to
má
klec.
It's
my
cage.
Když
jedem
s
labelem,
When
we
go
with
the
label,
Drtíme
jak
válec
We
crush
like
a
cylinder
Sorry,
když
ti
shoří
tvoje
náves.
Sorry
if
your
trailer
burns
down.
Utíkat
neznamená
umět
přelíst
plot,
Running
doesn't
mean
crossing
a
fence.,
Takže
pokud
tě
nepřehodí
Chuck
So
unless
you
get
hit
by
Chuck
Vole
bude
malér.
Dude's
gonna
be
in
trouble.
Nakráčel
jsi
jako
masér,
You
walked
like
a
masseur,
Tančit
Dirty
Dance
sokem
Dance
Dirty
Dance
with
juice
Udělám
Ti
dredy,
směju
se
jak
Burns.
I'm
gonna
make
you
dreadlocks,
I'm
laughing
like
Burns.
Pan
továrník
bůstr,
Mr
fabrán
bůstr,
Grizzly
na
zdi
a
křišťálovej
lustr.
Grizzly
on
the
wall
and
crystal
chandelier.
Táhnu
si
svý
rachitický
tělo
skrz
svět,
I'm
dragging
my
rickety
body
through
the
world,
Přesto
vypouštím
rachejtle
Yet
I
release
the
fireworks
Pro
rap
ty
grázle.
For
rap,
you
bastard.
Všechno
to
střežím,
I
guard
it
all,
I
když
nevím
jestli
vyhraješ,
Even
though
I
don't
know
if
you're
gonna
win,
Když
mám
nástrahy
jak
Kevin
When
I
have
traps
like
Kevin
A
ty
sis
myslel,
And
you
thought,
že
se
mnou
bude
sranda,
that
it
would
be
fun
with
me,
Ale
nakonec
se
ze
mě
vyklubal
Hans
Landa.
But
in
the
end,
I
turned
out
to
be
Hans
Landa.
Hej
vychoval
mě
Jean-Claude
i
Arnold.
Hey,
I
was
raised
by
Jean-Claude
and
Arnold.
Nestihl
jsem
se
obout
a
už
mě
oba
kopou.
I
didn't
have
time
to
put
on
my
shoes,
and
they're
both
kicking
me.
Hej
neříkej
mi
že
jsem
smetánka,
Hey,
don't
tell
me
I'm
the
cream
of
the
crop.,
Jsem
tak
leda
smeták
a
ty
rozneseš
mě
jako
leták.
Co?
I'm
nothing
but
a
sweeper,
and
you
pass
me
around
like
a
flyer.
What?
Hej
vychoval
mě
Jean-Claude
i
Arnold.
Hey,
I
was
raised
by
Jean-Claude
and
Arnold.
Nestihl
jsem
se
obout
a
už
mě
oba
kopou.
I
didn't
have
time
to
put
on
my
shoes,
and
they're
both
kicking
me.
Hej
neříkej
mi
že
jsem
smetánka,
Hey,
don't
tell
me
I'm
the
cream
of
the
crop.,
Jsem
tak
leda
smeták
a
ty
rozneseš
mě
jako
leták.
Co?
I'm
nothing
but
a
sweeper,
and
you
pass
me
around
like
a
flyer.
What?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.