Paulie Garand - Kevin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulie Garand - Kevin




Kevin
Кевин
V Hlavní Roli yeah
В главной роли, да
Paulie Garand
Paulie Garand
TNKDLBL
TNKDLBL
Ouu yeah.
Оу, да.
Hej, chápej pokud hořím není třeba kanystr,
Эй, пойми, если я горю, канистра не нужна,
Leda že bych byl v hypu jak Kevin McCallister.
Разве что я в ударе, как Кевин Маккалистер.
A netřeba tahat za flígr,
И не нужно тянуть за рычаг,
Pokud nemáš problém to nasekat jak sígr.
Если у тебя нет проблем с тем, чтобы нарезать, как профи.
Bílej jak iglů nemusím být ani nýgr,
Белый, как иглу, мне не нужно быть даже крутым,
Abych řekl pár vět
Чтобы сказать пару фраз.
To flow je můj fígl.
Этот флоу мой секрет.
Rumcajs pil rum, caj
Румянец пил ром, чай,
Vždycky bylo třeba dost
Всегда нужно было достаточно.
My rubem ostře oháníme svůj post.
Мы острой стороной защищаем свой пост.
Dost keců o tom,
Хватит болтать о том,
Kdo je větší boss.
Кто круче босс.
Děláš co umíš stejně končíš jako zevlák bos.
Делаешь, что можешь, и все равно кончаешь, как босяк.
Podej mi deštník, když se leje álej.
Дай мне зонт, когда льет как из ведра.
Znám v baru hafo magorů co unesu jak Hulk.
Я знаю в баре кучу психов, которых могу поднять, как Халк.
Bruci Willisi vylez ven,
Брюс Уиллис, вылезай,
Vyliž si s vydlema.
Вылижи с вилами.
Vyber si,
Выбирай,
Sifilis nebo migréna.
Сифилис или мигрень.
Na hlavě nemám šátek,
На голове у меня нет платка,
Nejsem žádná stařena
Я не какая-нибудь старуха.
Ani alpy na stole,
И нет Альп на столе,
Jak za Al Pacina.
Как у Аль Пачино.
Hej vychoval Jean-Claude i Arnold.
Эй, меня воспитали Жан-Клод и Арнольд.
Nestihl jsem se obout a oba kopou.
Не успел я обуться, как они оба меня пинают.
Hej neříkej mi že jsem smetánka,
Эй, не говори мне, что я сливки общества,
Jsem tak leda smeták a ty rozneseš jako leták. Co?
Я разве что метла, а ты разнесешь меня, как листовку. Что?
Hej vychoval Jean-Claude i Arnold.
Эй, меня воспитали Жан-Клод и Арнольд.
Nestihl jsem se obout a oba kopou.
Не успел я обуться, как они оба меня пинают.
Hej neříkej mi že jsem smetánka,
Эй, не говори мне, что я сливки общества,
Jsem tak leda smeták a ty rozneseš jako leták. Co?
Я разве что метла, а ты разнесешь меня, как листовку. Что?
A nejsem Tu-pac ale Tu-pec,
И я не Тупак, а Тупец,
Vypustím psi kdy chci,
Выпускаю собак, когда захочу,
Je to klec.
Это моя клетка.
Když jedem s labelem,
Когда едем с лейблом,
Drtíme jak válec
Давим, как каток.
Sorry, když ti shoří tvoje náves.
Извини, если твоя деревня сгорит.
Utíkat neznamená umět přelíst plot,
Убегать не значит уметь перелезть через забор,
Takže pokud nepřehodí Chuck
Так что, если тебя не перебросит Чак,
Vole bude malér.
Чувак, будут проблемы.
Nakráčel jsi jako masér,
Ты пришел, как массажист,
Tančit Dirty Dance sokem
Танцевать «Грязные танцы» с соперником.
Udělám Ti dredy, směju se jak Burns.
Сделаю тебе дреды, смеюсь, как Бернс.
Pan továrník bůstr,
Мистер владелец завода бустер,
Grizzly na zdi a křišťálovej lustr.
Гризли на стене и хрустальная люстра.
Táhnu si svý rachitický tělo skrz svět,
Тащу свое рахитичное тело по свету,
Přesto vypouštím rachejtle
Все равно запускаю фейерверки
Pro rap ty grázle.
Для рэпа, вы, негодяи.
Všechno to střežím,
Все это охраняю,
I když nevím jestli vyhraješ,
Даже если не знаю, выиграешь ли ты,
Když mám nástrahy jak Kevin
Ведь у меня ловушки, как у Кевина.
A ty sis myslel,
А ты думал,
že se mnou bude sranda,
Что со мной будет весело,
Ale nakonec se ze vyklubal Hans Landa.
Но в итоге из меня вылупился Ганс Ланда.
Hej vychoval Jean-Claude i Arnold.
Эй, меня воспитали Жан-Клод и Арнольд.
Nestihl jsem se obout a oba kopou.
Не успел я обуться, как они оба меня пинают.
Hej neříkej mi že jsem smetánka,
Эй, не говори мне, что я сливки общества,
Jsem tak leda smeták a ty rozneseš jako leták. Co?
Я разве что метла, а ты разнесешь меня, как листовку. Что?
Hej vychoval Jean-Claude i Arnold.
Эй, меня воспитали Жан-Клод и Арнольд.
Nestihl jsem se obout a oba kopou.
Не успел я обуться, как они оба меня пинают.
Hej neříkej mi že jsem smetánka,
Эй, не говори мне, что я сливки общества,
Jsem tak leda smeták a ty rozneseš jako leták. Co?
Я разве что метла, а ты разнесешь меня, как листовку. Что?
Co?
Что?
Co?
Что?
Co?
Что?





Авторы: Pavel Harant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.