Paulie Garand - Nirvana - перевод текста песни на немецкий

Nirvana - Paulie Garandперевод на немецкий




Nirvana
Nirvana
Yeah, Yeah,
Yeah, Yeah,
Oh Kenny Rough, Don Garandino, yeah
Oh Kenny Rough, Don Garandino, yeah
Je to tady!
Es ist soweit!
dávno nevidím svojí crew jak tomu bylo dřív
Ich sehe meine Crew schon lange nicht mehr so wie früher
Teď vidim dálnice a kluby na to peklo jsem kýv.
Jetzt sehe ich Autobahnen und Clubs, zu dieser Hölle habe ich genickt.
Ve vlastní galaxii lítám nemám čas na váš beef,
In meiner eigenen Galaxie fliege ich, habe keine Zeit für euren Beef,
Pokud máš mindráky pošli do kompexova svůj beef
Wenn du Minderwertigkeitskomplexe hast, schick deinen Beef in den Komplex
Chyběj mi kámoši v barech, chyběj mi napisy po zdech
Mir fehlen die Kumpels in den Bars, mir fehlen die Schriften an den Wänden
Návraty domů nad ránem, nadraný stále nezájem
Die Heimkehr am frühen Morgen, besoffen, immer noch desinteressiert
Vo to co zbyde nad nájem
An dem, was über der Miete übrig bleibt
Nasáklý vínem, padáme
Vom Wein durchtränkt, fallen wir
Do kina nasáklý filmem
Ins Kino, vom Film durchtränkt
Sleduj se co promítáme, ah
Schau, was wir projizieren, ah
Bylo načase opustit ten Gotham
Es war an der Zeit, dieses Gotham zu verlassen
Za rohem čekal novej svět
Um die Ecke wartete eine neue Welt
Starej musel jít bokem
Die alte musste weichen
Teď vidim moje lidi, pít v klubech, weed v puse
Jetzt sehe ich meine Leute, in Clubs trinken, Weed im Mund
Výt naše smečka vlků, natáhlý ruce
Unser Wolfsrudel heult, ausgestreckte Hände
Mám v sobě dilema, jestli jim můžu dát to co chtěj
Ich habe ein Dilemma in mir, ob ich ihnen geben kann, was sie wollen
Sem taky pořád jenom dement, co chyb habaděj
Ich bin auch immer noch nur ein Idiot, der jede Menge Fehler hat
Děj se co děj, nezvedej oči jako bych měl bejt bůh
Was auch immer geschieht, heb nicht die Augen, als ob ich ein Gott sein sollte
Bozi jsou ti, co nechaj tvoji mysl svobodně růst!
Götter sind die, die deinen Geist frei wachsen lassen!
Táhne dál, je to Nirvana
Es zieht mich weiter, es ist Nirvana
Rap, světla a sál, Nirvana
Rap, Lichter und der Saal, Nirvana
I když mám kóma, je to Nirvana
Auch wenn ich im Koma liege, es ist Nirvana
Doma jsem tam, kde je vona Nirvana
Zuhause bin ich da, wo sie ist, Nirvana
Táhne dál, je to Nirvana
Es zieht mich weiter, es ist Nirvana
Rap, světla a sál, Nirvana
Rap, Lichter und der Saal, Nirvana
I když mám kóma, je to Nirvana
Auch wenn ich im Koma liege, es ist Nirvana
Doma jsem tam, kde je vona Nirvana
Zuhause bin ich da, wo sie ist, Nirvana
Kluby, podia a stage
Clubs, Podien und die Bühne
Narvanej jak Johnny Cage
Vollgestopft wie Johnny Cage
Ale vodkama z baru, voplakaný pupek stage
Aber mit Wodkas von der Bar, tränenfeuchte Mitte der Bühne
Kapuce, pásky na ruce, halucinace fame
Kapuzen, Bänder an den Händen, Halluzinationen des Ruhms
Vybrat si pády, rozkopaný dveře
Sich Stürze aussuchen, eingetretene Türen
Game over
Game over
Zachvíli budu lobotom na Homer
Bald bin ich lobotomiert wie Homer
Jedu přes limit jako pako
Ich fahre über das Limit wie ein Idiot
Land Rover
Land Rover
Škatule, poety, k tomu hrdiny pro děti
Schubladen, Poeten, dazu Helden für Kinder
What?
Was?
vim že se mnou stále roste generace Top!
Ich weiß, dass mit mir immer noch die Top-Generation wächst!
Vidim všechny ty blázny, co se portujou na můj brand
Ich sehe all die Verrückten, die sich an meine Marke hängen
roky tady není pochyb, nemizim jak trend
Seit Jahren gibt es keinen Zweifel, ich verschwinde nicht wie ein Trend
Tvoří se kult
Es bildet sich ein Kult
Jsem v Nirváně jak Kurt, furt
Ich bin in Nirvana wie Kurt, ständig
Ne pro masy nevokupuju každej pult, asi
Nicht für die Massen, ich besetze nicht jeden Tresen, wahrscheinlich
Na ně, mindráky nemá cenu hasim
Auf sie, Minderwertigkeitskomplexe, es hat keinen Sinn, sich damit zu befassen
Všechny útoky, tim že vim
Alle Angriffe, dadurch, dass ich weiß
Že sem vemeno
Dass ich ein Vollidiot bin
Takže mlčim jak mim
Also schweige ich wie ein Pantomime
Kopejte kolem, se probudim jak Golem
Grabt nur herum, ich werde erwachen wie der Golem
Stage je molem
Die Bühne ist ein Pier
Kde jsem kapitánem
Wo ich der Kapitän bin
Tam nechám tu duši Ámen!
Dort lasse ich diese Seele, Amen!
Táhne dál, je to Nirvana
Es zieht mich weiter, es ist Nirvana
Rap, světla a sál, Nirvana
Rap, Lichter und der Saal, Nirvana
I když mám kóma, je to Nirvana
Auch wenn ich im Koma liege, es ist Nirvana
Doma jsem tam, kde je vona Nirvana
Zuhause bin ich da, wo sie ist, Nirvana
Táhne dál, je to Nirvana
Es zieht mich weiter, es ist Nirvana
Rap, světla a sál, Nirvana
Rap, Lichter und der Saal, Nirvana
I když mám kóma, je to Nirvana
Auch wenn ich im Koma liege, es ist Nirvana
Doma jsem tam, kde je vona Nirvana
Zuhause bin ich da, wo sie ist, Nirvana
Je to Nirvana
Es ist Nirvana
Nirvana
Nirvana
Je to Nirvana
Es ist Nirvana
Nirvana
Nirvana
Je to Nirvana
Es ist Nirvana
Nirvana
Nirvana
Je to Nirvana
Es ist Nirvana
Ah Nirvana!
Ah Nirvana!





Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.