Текст и перевод песни Paulie Garand - Společenská
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Společenská
Светская жизнь
Eh
eh
ehhhh,
Эх,
эх,
эххх,
V
baru
jsem
šmírákem.
В
баре
я
подглядываю.
Společenská...
Светская
жизнь...
V
baru
jsem
šmírákem,
В
баре
я
подглядываю,
Hejtuju
standarty.
Ненавижу
стандарты.
Skrz
tlachy
kafemlejnů,
Сквозь
болтовню
кофемолок,
čekám
na
jiný
karty.
жду
других
карт.
Společnost
je
v
krizi,
Общество
в
кризисе,
Riziko
visí
u
stropu
jak
píst,
Риск
висит
у
потолка,
как
поршень,
Co
syčí
nudou.
Который
шипит
от
скуки.
Řekni
mi
kde
jsou,
Скажи
мне,
где
они,
Věty
co
byly
kolty,
Фразы,
что
были
кольтом,
Střílely
skvosty
že
i
Ve
Stínadlech
hnali
bonty.
Стреляли
шедеврами,
что
даже
в
"Быстроногих"
гоняли
награды.
Pryč
do
uliček
krádeží
a
kvílení
Прочь,
в
переулки
краж
и
нытья,
Slovní
zásoba
dětí
zní
jak
mučení.
Словарный
запас
детей
звучит
как
пытка.
Už
není
uličník
teď
uličník
je
uzenej
Уже
нет
уличного
парня,
теперь
он
домосед,
Domácí
fuchtle
u
TV
pečenej
vařenej.
Домашняя
стряпня
у
телевизора,
вареный-жареный.
Nasosej
Foglarovky
jako
v
šesti
letech
stovky
Впитай
Фоглара,
как
в
шесть
лет
сотни,
Vyběhni
na
střechy,
Выбегай
на
крыши,
Pytlač
u
řeky
pstruhy.
Браконьер
у
реки
форель.
Vidím
ten
ubulenej
ksicht
když
musíš
ven,
Вижу
это
унылое
лицо,
когда
ты
должен
выйти,
Od
netu
na
vzduch
jen
pár
metrů
s
košem.
От
интернета
на
воздух
всего
пару
метров
с
мусорным
ведром.
Intelekt
bude
smrdět
vod
hoven,
Интеллект
будет
вонять
дерьмом,
Už
se
to
blíží,
Уже
близко,
Potupná
generace
blbců
Позорное
поколение
дураков,
Co
není
svěží.
Которое
не
свежее.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Když
z
města
zdrhne
zima,
Когда
из
города
сбегает
зима,
A
nechá
flekatej
stůl,
И
оставляет
пятнистый
стол,
Vykvetlý
teenky
žebrají
cíga
je
jim
5 a
půl.
Распустившиеся
девочки-подростки
клянчат
сигареты,
им
по
пять
с
половиной.
Mám
to
na
vočích
a
pod
bejskou
vnímám
ty
dny,
У
меня
это
перед
глазами,
и
под
бейсболкой
я
вспоминаю
те
дни,
Kdy
to
bylo
votočený
někdo
vnímal
ty
mý.
Когда
все
было
наоборот,
кто-то
понимал
мои.
A
teď
mě
v
centru
města
ruší
jekot
mladejch
fan,
А
теперь
меня
в
центре
города
раздражает
визг
молодых
фанатов,
Libový
maso
co
je
za
rok
samo
s
miminem.
Дешевое
мясо,
которое
через
год
само
с
ребенком.
Psycho
a
stres,
cesty
na
pracák
Психоз
и
стресс,
дорога
в
центр
занятости
A
zpět
hroty,
žraločí
boty.
И
обратно
шипы,
акульи
ботинки.
Generace
nechce
koukat
vpřed.
Поколение
не
хочет
смотреть
вперед.
Kde
jsme
nechali
hlavu?
Где
мы
оставили
голову?
Čím
dál
víc
prostředků,
Все
больше
средств,
Ale
žádná
šance
na
nápravu,
Но
никакого
шанса
на
исправление,
Je
čas
se
povznýst,
Пора
подняться,
Vystrčit
ruku
z
davu,
Вытянуть
руку
из
толпы,
A
něco
říct,
И
что-то
сказать,
Třeba
svojí
pravdu.
Например,
свою
правду.
Vyběhnu
na
perón
zjistit
jestli
je
to
tak,
Выбегу
на
перрон,
чтобы
узнать,
так
ли
это,
Jestli
mi
před
nosem
ujede
život
nebo
vlak.
Уедет
ли
у
меня
перед
носом
жизнь
или
поезд.
Až
pak
otevřu
láhev
z
police
kde
leží
prach,
Только
потом
открою
бутылку
с
полки,
где
лежит
пыль,
Zapijem
strach
z
toho
že
máme
strach.
Запьем
страх
того,
что
мы
боимся.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Takže
pokud
jsme
měli
někdy
na
výběr,
Так
что,
если
у
нас
когда-то
был
выбор,
Tak
teď
to
vypadá
že
máme
jenom
papír
na
výtěr.
То
теперь
похоже,
что
у
нас
есть
только
палочка
для
мазка.
Děti
jsou
zaprděný,
rodiče
zgaučovaný,
Дети
заперты,
родители
прикованы
к
диванам,
Nikde
žádný
seznamy
provinilých.
Нигде
никаких
списков
виновных.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.