Paulie Rhyme - Homerun - перевод текста песни на немецкий

Homerun - Paulie Rhymeперевод на немецкий




Homerun
Homerun
Yeah I know you got few, and I know I got the one,
Ja, ich weiß, du hast ein paar, und ich weiß, ich hab die Eine,
But I gotta take a swing, maybe hit that homerun,
Aber ich muss einen Versuch wagen, vielleicht den Homerun treffen,
Cause girl you outta sight, I must outta mind
Denn Mädel, du bist außer Sicht, ich wohl außer Verstand,
Too close, we too right, I hope out im not outta line
Zu nah, wir zu perfekt, hoffe, ich bin nicht zu dreist.
Its like a everyday occurrence, when I walk in spot,
Es ist wie ein tägliches Ritual, wenn ich den Ort betrete,
Sometimes I be late, catching them smacks before they drop,
Manchmal bin ich spät dran, fange die Schläge ein, bevor sie fallen,
I see the clock, the train was late then I giv'em a shrug,
Ich seh die Uhr, der Zug war spät, dann zuck ich nur mit den Schultern,
Bout to get down the hall, not looking love,
Gleich geh ich den Flur runter, nicht auf der Suche nach Liebe,
But ya walk give me chills, I ain't even got to turn,
Doch dein Gang gibt mir Schauer, ich muss mich nicht mal umdrehen,
I know its you, calf muscles like they feel the burn,
Ich weiß, dass du es bist, Wadenmuskeln spüren das Brennen,
High heels, high skills, on that corporate path,
High Heels, hohe Fähigkeiten, auf dem Karrierepfad,
My job is dead end, a raise, boss just laugh,
Mein Job ist aussichtslos, eine Gehaltserhöhung? Der Chef lacht nur,
But its cool, its pay bills, Got no time to complain,
Aber ist okay, zahlt die Rechnungen, keine Zeit zum Jammern,
Your perfume from down the hall drive a brother insane,
Dein Parfüm vom Flur treibt einen Bruder in den Wahnsinn,
You pop in ya head in, and I just give you the nod,
Du steckst deinen Kopf rein, und ich geb dir nur ein Nicken,
Cause I'm on the phone grinding, try to find another job,
Weil ich am Telefon häng, versuch, einen neuen Job zu finden,
Or I'm working, you can't tell the hours a blur,
Oder ich arbeite, du siehst nicht, wie die Stunden verschwimmen,
But when you come back through, im like "what's up with you girl"?
Doch wenn du zurückkommst, frag ich: "Was geht, Mädel?"
We chop it up, small talk, then you tell me bout them,
Wir quatschen, Smalltalk, dann erzählst du mir von denen,
All ya'll dudes, how you smooth, and they fly you on trips,
All den Typen, wie sie clever sind und dich auf Trips fliegen,
Yeah I know you got few, and I know I got the one,
Ja, ich weiß, du hast ein paar, und ich weiß, ich hab die Eine,
But I gotta take a swing, maybe hit that homerun,
Aber ich muss einen Versuch wagen, vielleicht den Homerun treffen,
Cause girl you outta sight, I must outta mind
Denn Mädel, du bist außer Sicht, ich wohl außer Verstand,
Too close, we too right, I hope out im not outta line
Zu nah, wir zu perfekt, hoffe, ich bin nicht zu dreist.
Conversation just continue and we both lose time,
Das Gespräch geht weiter und wir verlieren die Zeit,
I feel your grind, I just listen, cause Im cool with mine,
Ich fühl deinen Einsatz, hör nur zu, weil ich cool mit meinem bin,
We real comfortable like buddies ain't no reason to trip,
Wir sind entspannt wie Kumpel, kein Grund auszuflippen,
But when you get up to a walkout a "damn" just slip,
Doch wenn du aufstehst zum Gehen, rutscht mir ein "Verdammt" raus,
You just giggle and I try to just cough it off,
Du kicherst nur und ich versuch, es wegzuhusten,
You tell me you'll see me later and ya voice so soft,
Du sagst, wir sehen uns später, und deine Stimme so sanft,
I throw some water on my face, try to get back right,
Ich werf mir Wasser ins Gesicht, versuch mich zu sammeln,
But then dreams take control in the mid of the night,
Doch dann übernehmen Träume die Kontrolle mitten in der Nacht,
A straight page from them late flicks on tv,
Wie 'ne Szene aus den späten Filmen im TV,
You back in my office, strutting, all hear is Stevie,
Du wieder in meinem Büro, stolzierend, alles was ich hör ist Stevie,
Next day I'm early, lined up, trying hard to impress,
Nächster Tag, ich bin früh da, geb mir Mühe zu beeindrucken,
But I don't see you, and deflates my chest,
Doch ich seh dich nicht, und meine Brust sackt ein,
Then I'm looking at my pictures of my girl on my desk,
Dann schau ich auf die Fotos meines Mädchens auf dem Tisch,
Then I start to laugh, thinking my ego's a mess,
Und fang an zu lachen, denk, mein Ego ist lächerlich,
Grab some flowers on the way home, with a few steaks,
Kauf Blumen auf dem Heimweg, mit ein paar Steaks,
Kiss my girl as I walk in, feeling good, feeling great.
Küss mein Mädel bei der Ankunft, fühl mich gut, fühl mich stark.
Yeah I know you got few, and I know I got the one,
Ja, ich weiß, du hast ein paar, und ich weiß, ich hab die Eine,
But I gotta take a swing, maybe hit that homerun,
Aber ich muss einen Versuch wagen, vielleicht den Homerun treffen,
Cause girl you outta sight, I must outta mind
Denn Mädel, du bist außer Sicht, ich wohl außer Verstand,
Too close, we too right, I hope out im not outta line
Zu nah, wir zu perfekt, hoffe, ich bin nicht zu dreist.





Авторы: Paul A Richardson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.