Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super String Theory
Super String Theorie
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep′em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep'em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
We
on
that
late
night,
get
it
right,
Wir
sind
in
dieser
Spätnachtszone,
hol's
richtig
raus,
Too
wicks...
Zwei
Dochte...
Trying
slow
burn
both
ends,
Versuchen,
beide
Enden
langsam
brennen
zu
lassen,
Too
quick...
Zu
schnell...
Slow
down
young
Nubians,
Brems
ab,
junge
Nubier,
This
ain′t
no
fall
through,
for
infinity
rep
my
crew,
Das
ist
kein
Durchfall,
für
die
Unendlichkeit
repräsentiere
ich
meine
Crew,
Same
name,
new
trains,
spread
like
poppy
seeds,
Gleicher
Name,
neue
Bahnen,
verbreiten
sich
wie
Mohnsamen,
Bump
that
old
rust
new
bang,
no
style,
rock
a
beam,
Bumpe
den
alten
Rost,
neuer
Knall,
kein
Stil,
rocke
einen
Strahl,
Weight
of
the
world,
keep
it
spinning
like
rotation
and
hurls,
Gewicht
der
Welt,
halte
sie
rotierend
wie
Drehung
und
schleudere,
Shatter
competition
like
porcelain,
rhymes
is
feral,
Zerschmettere
Konkurrenz
wie
Porzellan,
Reime
sind
wild,
Like
the
call
of
the
wild,
we
back
on
some
howl,
Wie
der
Ruf
der
Wildnis,
wir
sind
zurück
mit
einem
Heulen,
With
a
full
moon,
you
inhale
just
like
some
loud,
Bei
Vollmond,
atmest
du
ein
wie
etwas
Stärkeres,
Spit
a
superstring
theory,
binary
kinda
blurry,
Spucke
Superstring-Theorie,
binär
irgendwie
verschwommen,
Keeping
it
hitting
through
them
flurries,
Halte
durch
diese
Schneestürme
hindurch,
Throwing
peace
at
peoples,
Werfe
Frieden
zu
den
Leuten,
Laws
never
equal
but
we
knew
about
that,
Gesetze
nie
gleich,
aber
das
wussten
wir
schon,
More
Malcolm
for
your
pallet,
bumping
bullet
or
the
ballot,
Mehr
Malcolm
für
deinen
Gaumen,
bumpende
Kugel
oder
die
Wahlurne,
Keep
them
jewels
on
the
repeat,
reaper
getting
no
sleep,
Behalte
die
Juwelen
auf
Repeat,
der
Schnitter
schläft
nicht,
No
knees,
straight
feet,
kicking
hard
at
the
beast...
Keine
Knie,
nur
gerade
Füße,
trete
hart
gegen
das
Biest...
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep'em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep'em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
Steady
strive,
nose
dive,
if
it
get
me
ahead,
Stetig
streben,
Kopfsprung,
wenn's
mich
voranbringt,
Frontline,
screaming
freedom,
wanted
alive
or
dead,
Frontlinie,
schreiende
Freiheit,
gesucht
lebendig
oder
tot,
Look′em
right
in
the
eye,
whether
they
counting
or
shouting,
Schau
ihnen
direkt
in
die
Augen,
ob
sie
zählen
oder
schreien,
Some
dudes
got
big
bark,
but
don′t
got
no
heart,
Manche
Jungs
haben
große
Klappe,
aber
kein
Herz,
Then
it's
back
to
the
grill
again,
each
one,
Dann
zurück
zum
Grillen,
jeder
einzelne,
Never
forget
why
we
try
to
win,
teach′em,
Vergiss
nie,
warum
wir
versuchen
zu
gewinnen,
lehre
sie,
Yeah
these
words
more
than
Gillian,
who
lost,
Ja,
diese
Worte
sind
mehr
als
Gillian,
wer
verlor,
For
my
queens
and
Ahks
and
'em,
no
floss,
Für
meine
Königinnen
und
Ahks
und
so,
kein
Prunk,
Unless
you
down
to
support,
sometimes
it′s
a
sport,
Es
sei
denn,
du
stehst
voll
dahinter,
manchmal
ist's
ein
Sport,
Most
times
understanding,
it
more
than
a
bandage,
Meistens
Verständnis,
es
ist
mehr
als
ein
Pflaster,
We
more
like
bandits,
trying
to
break
up
them
banks,
Wir
sind
mehr
wie
Banditen,
versuchen
diese
Banken
zu
knacken,
Them
labels
like
them
tanks
and
we
standing
in
the
square,
Diese
Labels
wie
diese
Panzer
und
wir
stehen
auf
dem
Platz,
Equity
seemed
clear,
but
the
fight
complicated,
Gerechtigkeit
schien
klar,
aber
der
Kampf
ist
kompliziert,
Decades
hesitated,
so
it's
back
to
the
pavements,
Jahrzehnte
gezögert,
also
zurück
auf
den
Asphalt,
And
them
cruisers
and
classes,
busses
and
them
scrapers,
Und
diese
Cruiser
und
Klassen,
Busse
und
diese
Kratzer,
We
all
got
a
role,
play
your
part
till
we
make
it...
Wir
alle
haben
eine
Rolle,
spiel
deinen
Teil,
bis
wir's
schaffen...
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep′em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
See
them
winds
might
change,
Sieh,
die
Winde
ändern
sich
vielleicht,
Some
people
rearrange,
Manche
Menschen
ordnen
sich
neu,
When
the
needle
hit
the
record,
Wenn
die
Nadel
auf
die
Platte
trifft,
You
will
never
be
the
same,
Wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
Beats
always
classic,
Beats
immer
klassisch,
Rhymes
futuristic,
Reime
futuristisch,
Shows
keep'em
live,
Shows
halten
sie
lebendig,
Never
a
statistic,
Niemals
eine
Statistik,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul A Richardson, Al Shepard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.