Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You and I - the Way
Du und ich - der Weg
The
first
glance,
first
conversation,
Der
erste
Blick,
das
erste
Gespräch,
Now
shits
thick,
all
in
the
mix,
Jetzt
ist
die
Sache
ernst,
alles
im
Mix,
How
the
fuck
did
I
get
into
this?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
da
reingeraten?
It
started
innocent,
Es
fing
harmlos
an,
Maybe
flirted
a
little
bit,
Vielleicht
ein
bisschen
geflirtet,
But
wit
no
intent
to
get
wit
her
or
hit
her,
Aber
ohne
Absicht,
was
mit
ihr
zu
starten,
But
then
I
start
to
miss
her,
Doch
dann
begann
ich,
sie
zu
vermissen,
My
lip
drop
when
she
made
that
pit
stop,
Mein
Kiefer
fiel
runter,
als
sie
den
Stopp
einlegte,
And
asked
me
out
to
lunch,
Und
mich
zum
Mittagessen
einlud,
I
ain′t
gon
front
I
was
blown
away,
Ich
werd’
nicht
lügen,
ich
war
weggetreten,
She
young,
fine,
wit
a
lot
to
say,
Sie
ist
jung,
schön
und
hat
viel
zu
sagen,
And
felt
Rhyme
in
a
lot
of
ways,
Und
fühlte
Rhyme
auf
so
viele
Arten,
Got
some
female
friends,
thought
nothing
about
it,
Hatte
ein
paar
Freundinnen,
dachte
nichts
dabei,
Got
a
bomb
wife
at
home
and
I
aint
nuttin
wit
out
her,
Habe
eine
tolle
Frau
daheim,
nichts
läuft
ohne
sie,
So
I
went
along
with
the
friendship,
sinking
deeper,
Also
ging
ich
mit
der
Freundschaft
mit,
sank
tiefer,
Went
from
lunch
to
dinner,
more
frequent
wit
our
meetings
Von
Lunch
zu
Dinner,
öfter
unsere
Treffen,
Walks
in
the
park,
concerts
after
dark,
Spaziergänge
im
Park,
Konzerte
nachts,
Then
one
day
look
in
her
eyes
and
I
saw
that
spark,
Dann
eines
Tages
in
ihre
Augen
gesehen,
sah
diesen
Funken,
Tried
to
shake
it
off,
but
we
caught
up
like
secret
lovers,
Wollte
es
abschütteln,
doch
wir
kamen
zusammen
wie
heimliche
Liebende,
Headed
for
the
covers,
no
thoughts
of
repercussions
Auf
dem
Weg
ins
Bett,
kein
Gedanke
an
Konsequenzen
You
and
I
together
Du
und
ich
zusammen
You
and
I
together
Du
und
ich
zusammen
Now
I'm
heading
for
the
house,
upright
wit
no
slouch,
Jetzt
geh
ich
heim,
aufrecht
ohne
Slouch,
Smelling
on
my
wrist,
under
my
nose
there′s
a
kiss,
Rieche
an
meinem
Handgelenk,
unter
meiner
Nase
ein
Kuss,
Need
to
make
it
quick,
head
straight
for
the
shower,
Muss
schnell
sein,
direkt
unter
die
Dusche,
Throw
my
clothes
in
the
hamper,
and
try
to
act
cool,
Klamotten
in
den
Wäschekorb
und
tun,
als
wär
alles
cool,
I'm
such
a
fool,
I
get
caught
and
all
of
this
is
through,
Ich
bin
so
ein
Narr,
werd
ich
erwischt,
ist
alles
vorbei,
Because
of
you,
now
what
I'm
suppose
to
do?
Wegen
dir,
was
soll
ich
jetzt
nur
tun?
Had
many
dreams
of
running
with
a
new
thing,
Hatte
Träume,
mit
was
Neuem
durchzustarten,
Now
I
got
that
new
cream,
and
my
future
might
be
on
ice,
Jetzt
hab
ich
die
neue
Sahne,
und
meine
Zukunft
steht
auf
dem
Spiel,
Like
I
said
I
love
my
wife
and
I
aint
try
to
let
her
go,
Wie
gesagt,
ich
liebe
meine
Frau
und
will
sie
nicht
gehen
lassen,
We
got
so
many
plans
to
make
our
family
grow,
Wir
hatten
so
viele
Pläne,
unsere
Familie
zu
erweitern,
A
new
house
and
a
new
baby,
now
shit
is
crazy,
Ein
neues
Haus,
ein
neues
Baby,
jetzt
ist
alles
verrückt,
I
let
a
little
tail
faze
me,
now
my
life
is
a
maze
Ich
ließ
mich
von
einem
kleinen
Abenteuer
blenden,
jetzt
ist
mein
Leben
ein
Labyrinth
Duck
and
dodging
in
my
own
crib,
you
get
what
you
give,
Ducken
und
ausweichen
im
eigenen
Heim,
man
erntet,
was
man
sät,
Try
to
cover
up
mistakes,
so
my
marriage
can
live,
Versuche,
Fehler
zu
vertuschen,
damit
meine
Ehe
überlebt,
That
one
time,
feels
like
an
eternal
grind,
Dies
eine
Mal,
fühlt
sich
an
wie
ewige
Qual,
If
I
could
turn
back
the
hands,
I
hope
that
I
would
be
a
better
man...
Könnte
ich
die
Zeit
zurückdrehen,
hoffe
ich,
ich
wäre
ein
besserer
Mann...
You
and
I
together
Du
und
ich
zusammen
You
and
I
together
Du
und
ich
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.