Текст песни и перевод на английский Paulie Garand - A jsi to ty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A jsi to ty
And that's who you are
Hledáš
smysl,
já
vím,
je
You
search
for
meaning,
I
know,
Mi
dobře
známo
a
právě
proto
se
tě
ptám,
proč
I
know
it
well,
and
that's
why
I
ask
you,
why,
Jedině
potají
se
kámen
mění
v
slzu.
Only
in
secret
does
the
stone
become
a
tear.
A
jsi
to
ty.
And
that's
who
you
are.
Bylo
mi
jedno
kde
mě
najdou.
I
didn't
care
where
they
found
me.
Zničenej
vlastní
touhou,
přestat
existovat,
by
Destroyed
by
my
own
desire,
to
cease
to
exist,
L
horkej
letní
den,
Like
a
hot
summer
day,
Slunce
už
pomalu
klouzalo
ze
střechy
a
svítilo
mi
do
bytu.
The
sun
was
slowly
sliding
from
the
roof
and
shining
into
my
apartment.
Seděl
jsem
na
zemi
a
čekal
na
večer.
I
sat
on
the
floor
and
waited
for
the
evening.
To
rudý
světlo
bylo
ostrý
a
smutný.
That
red
light
was
piercing
and
dreary.
Chtěl
jsem
se
pomilovat
se
smrtí,
na
co
tu
zanechávám
svědectví?
I
wanted
to
make
love
to
death,
why
am
I
leaving
a
testimony
of
that
here?
Toužit.
To
long
for
something.
Uštvat
se
pachtěním
za
cílem.
To
exhaust
myself
striving
for
a
goal.
Radši
to
skoncuju,
než
abych
se
stal
omylem,
n
I'd
rather
end
it,
than
become
a
mistake,
Ež
abych
vytrpěl
ty
další
léta
tápání,
nikdo
m
Than
endure
those
years
of
floundering,
nobody
h
I
nenaslouchá,
nikdo
mě
nevidí.
Ears
me,
nobody
sees
me.
Den
je
moc
dlouhej,
už
potřebuju
noc.
The
day
is
too
long,
I
need
the
night
already.
Světlo
mě
dráždí
a
venku
řvou
haranti.
The
light
irritates
me
and
the
brats
are
screaming
outside.
Jdu
sklesle
k
oknu
a
naposledy
si
prohlídnu
město
a
hemžení
lidí.
I
walk
dejectedly
to
the
window
and
take
a
last
look
at
the
city
and
the
hustle
and
bustle
of
the
people.
Svědí
mě
svět,
to
bláznivý
lidský
žužu,
všichni
se
smějou,
já
nemůžu.
The
world
makes
me
itch,
that
crazy
human
buzz,
everybody's
laughing,
I
can't.
Nechápu,
sice
mi
chválíš
moje
umění,
vždyť
I
don't
understand,
you
praise
my
art,
yet,
Je
to
bádání
náhodný
a
naivní.
It's
random
and
naive
research.
Už
nemám
pro
co
tady
bejt
i
moje
I
don't
have
anything
to
be
here
for
anymore
and
my
Láska
mi
nevěří,
náš
vztah
je
bledá
treska.
Love
doesn't
believe
me,
our
relationship
is
a
pale
cod.
Co
už
na
tý
holý
zdi
už
nevydrží,
ona
chodí
po
klubech
a
paří.
What
can
that
bare
wall
not
endure
anymore,
she
goes
to
clubs
and
parties,
Baví
se
s
tupiritama,
sleduje
módní
svět.
She
hangs
out
with
blockheads,
follows
the
fashion
world,
Je
prostě
jinde
a
nechce
mě
vidět,
že
She's
just
somewhere
else
and
doesn't
want
to
see
me,
that
Jsem
prej
poslední
dobou
ňákej
I've
supposedly
been
a
bit
Suchej,
píšu
si
básničky
jak
malej,
vždyť
jo.
Dry
lately,
I
write
little
poems
like
a
child,
that's
right.
Už
ani
to
psaní
mě
nebaví,
kdo
jsem?
Even
writing
doesn't
amuse
me
anymore,
who
am
I?
Dokola
se
sám
sebe
ptám
a
listy
házim
do
kamen.
I
keep
asking
myself
the
same
questions
and
throw
the
sheets
into
the
stove.
Rodina
jde
s
dobou,
Family
follows
the
trend,
Teď
domů
koupili
myčku
na
nádobí
a
plazmovou
televizi.
They
bought
a
dishwasher
and
a
plasma
TV
for
the
house
now.
Máma
mě
chce
oženit
aby
měla
vnoučata.
Mom
wants
me
to
get
married
so
she
can
have
grandchildren,
Abych
měl
práci
a
vydělával
jak
táta.
So
I
can
have
a
job
and
earn
my
keep
like
dad.
Jděte
do
hajzlu
s
timhle
marnym
představenim.
Go
to
hell
with
this
vain
performance,
Je
to
můj
závěr
a
vrahům
se
nedivim.
That's
my
conclusion
and
I
don't
blame
murderers.
Ať
už
ta
rudá
svině
zajde,
chci
tmu!
Let
that
red
pig
disappear,
I
want
darkness!
Veškerý
jistoty
jsou
pryč.
All
certainties
are
gone.
Lezu
k
oknu.
I
climb
to
the
window.
Zdá
se
mi
jako
bych
slyšel
mojí
lásku
I
think
I
can
hear
my
love,
Jak
řve,
co
to
dělám,
že
lezu
na
tu
římsu.
How
she
screams,
what
I'm
doing,
that
I'm
climbing
onto
that
ledge.
Směju
se
tomu
co
si
namlouvám,
vždyť
já
jsem
sám,
uplně
sám.
I
laugh
at
what
I
delude
myself
into
believing,
I'm
alone,
completely
alone.
Nikoho
nemám
a
vůbec
pro
koho
bych
I
have
no
one
and
for
whom
would
I
žil,
když
ani
já
jsem
sám
sebe
nenašel.
live,
since
even
I
myself
haven't
found
myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mozoly
дата релиза
16-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.