Текст и перевод песни Paulina Lenda - Osobność
Na
końcu
mnie
jest
świat
- chce
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
есть
мир-он
хочет
жить
за
меня.
Na
końcu
mnie
jest
strach
- chce
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
есть
страх-он
хочет
жить
за
меня.
Na
końcu
mnie
kropla
krwi
- chce
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
капля
крови-он
хочет
жить
за
меня.
Chce
za
mnie
żyć,
chce
za
mnie
żyć,
być
mną.
Он
хочет
жить
за
меня,
он
хочет
жить
за
меня,
быть
мной.
Na
końcu
mnie
jest
zło
- chce
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
есть
зло-он
хочет
жить
за
меня.
Na
końcu
mnie
jest
noc,
jest
sen.
В
конце
меня
ночь,
есть
сон.
Na
końcu
mnie
jest
ktoś,
to
chyba
Ty.
В
конце
меня
есть
кто-то,
я
думаю,
это
ты.
Chcesz
za
mnie
żyć,
chcesz
za
mnie
żyć,
być
mną.
Ты
хочешь
жить
за
меня,
ты
хочешь
жить
за
меня,
быть
мной.
A
ja?
Gdzie
to
jest?
Jaki
len
da
połamać
się?
А
я?
Где
это?
Какой
лен
может
сломаться?
Ja?
Jak
to
gra?
Jaki
ton,
akord,
dźwięk
to
ma?
Я?
Как
это
игра?
Какой
тон,
аккорд,
звук
у
него
есть?
Twój
puls
w
mojej
krwi,
moja
wolność
w
więzieniu
Twym.
Твой
пульс
в
моей
крови,
моя
свобода
в
тюрьме
твоей.
Chcesz
za
mnie
żyć,
chcesz
za
mnie
żyć,
być
mną.
Ты
хочешь
жить
за
меня,
ты
хочешь
жить
за
меня,
быть
мной.
Na
końcu
mnie
jest
krzyk
- chce
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
крик
- он
хочет
жить
за
меня.
Na
końcu
mnie
jest
śmiech
i
łzy.
В
конце
меня
смех
и
слезы.
Na
końcu
mnie
ludzi
tłum
- chcą
za
mnie
żyć.
В
конце
меня
народ
толпится-хотят
за
меня
Жить.
Chcą
za
mnie
żyć,
chcą
za
mnie
żyć,
być
mną.
Они
хотят
жить
за
меня,
они
хотят
жить
за
меня,
быть
мной.
A
ja?
Gdzie
to
jest?
Jaki
len
da
połamać
się?
А
я?
Где
это?
Какой
лен
может
сломаться?
Ja?
Jak
to
gra?
Jaki
ton,
akord,
dźwięk
to
ma?
Я?
Как
это
игра?
Какой
тон,
аккорд,
звук
у
него
есть?
Twój
puls
w
mojej
krwi,
moja
wolność
w
więzieniu
Twym.
Твой
пульс
в
моей
крови,
моя
свобода
в
тюрьме
твоей.
Chcesz
za
mnie
żyć,
chcesz
za
mnie
żyć,
Хочешь
жить
за
меня,
хочешь
жить
за
меня,
Zagłuszyć
mnie,
zmiłościć
czymś.
Заглушить
меня,
помиловать
чем-нибудь.
Chcesz
za
mnie
żyć,
chcą
za
mnie
żyć,
Хочешь
жить
за
меня,
хочешь
жить
за
меня,
Załadnić
głos,
zagłaskać
myśl.
Зарядить
голос,
заглушить
мысль.
Na
końcu
mnie
jest
świat,
jest
zło.
В
конце
меня
есть
мир,
есть
зло.
Na
końcu
mnie
ludzi
tłum
- ucieknę
im.
В
конце
меня
люди
толпятся-я
убегу
от
них.
Pobiegnę
w
noc,
w
osobność
mą.
Я
побегу
ночью,
наедине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: piotr rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.