Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ustawienie
drużyn
jak
na
rysunku
(za
liniami
końcowymi
boiska
Aufstellung
der
Mannschaften
wie
in
der
Abbildung
(hinter
den
Endlinien
des
Spielfelds
Do
siatkówki
wyznacza
się
dodatkowe
strefy
szerokości
3 metrów).
für
Volleyball
werden
zusätzliche
Zonen
von
3 Metern
Breite
festgelegt).
Po
rzucie
sędziowskim
zawodnicy
drużyny,
k
Nach
dem
Schiedsrichterwurf
versuchen
die
Spieler
der
Mannschaft,
d
Tóra
zdobyła
piłkę
starają
się
ją
podać
do
ie
den
Ball
erobert
hat,
ihn
zuzuspielen
an
Partnerów
stojących
w
strefie
zewnętrznej.
Partner,
die
in
der
Außenzone
stehen.
Za
wykonanie
tego
zadania
drużyna
zdobywa
punkt.
Für
die
Ausführung
dieser
Aufgabe
erhält
die
Mannschaft
einen
Punkt.
Gry
nie
przerywamy
a
posiadająca
piłkę
Das
Spiel
wird
nicht
unterbrochen,
und
die
ballbesitzende
Drużyna
podaje
ją
do
zawodników
w
strefie
środkowej.
Mannschaft
passt
ihn
zu
den
Spielern
in
der
Mittelzone.
Jeżeli
piłka
z
powrotem
wróci
do
zawodników
w
Wenn
der
Ball
zu
den
Spielern
in
der
Strefie
zewnętrznej
drużyna
zdobywa
dwa
punkty.
Außenzone
zurückkehrt,
erhält
die
Mannschaft
zwei
Punkte.
Przeciwnicy
starają
się
przechwycić
Die
Gegner
versuchen,
den
Ball
abzufangen
Piłkę
i
podać
ją
do
swojej
strefy
zewnętrznej.
und
ihn
in
ihre
eigene
Außenzone
zu
passen.
Po
zdobyciu
przez
jedną
z
drużyn
5 punktów
następuje
zmiana
pól
Nachdem
eine
der
Mannschaften
5 Punkte
erzielt
hat,
erfolgt
ein
Wechsel
der
Positionen
Zawodników
w
ramach
drużyny
(w
sumie
trzy
der
Spieler
innerhalb
der
Mannschaft
(insgesamt
drei
Ustawienia,
tak
żeby
każdy
zawodnik
grał
w
każdej
ze
stref).
Aufstellungen,
sodass
jeder
Spieler
in
jeder
Zone
gespielt
hat).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulina Anna Przybysz, Pawel Krzysztof Strzelczyk, Jacek Dariusz Antosik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.