Текст и перевод песни Paulina Rubio - El Último Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Adiós
The Last Goodbye
Las
calles
son
más
grandes,
desde
que
tú
te
has
ido
The
streets
are
so
much
wider,
ever
since
you've
been
gone
Hay
que
reconocer
que
nada
me
hace
bien,
porque
no
puedo
verte
I
must
admit
that
nothing
feels
right,
because
I
can't
see
you
Mis
días
sin
tus
noches,
sin
horas,
ni
minutos
My
days
without
your
nights,
with
no
hours
or
minutes
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Are
a
cold
dagger
that
wounds
and
pierces
my
heart
Por
las
buenas
soy
buena,
por
las
malas
lo
dudo
When
it's
good,
I'm
good,
and
when
it's
bad,
I'm
doubtful
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor,
pero
no
la
razón
I
could
lose
my
soul
for
your
disdain,
but
not
my
reason
Yo
soy
toda
de
ley,
y
te
amé,
te
lo
juro
I'm
a
good
person,
and
I
loved
you,
I
swear
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
último
adiós
But
I
have
to
tell
you
that
I
bid
you
farewell
El
último
adiós
A
final
farewell
Aunque
vengas
de
rodillas
y
me
implores,
y
me
pidas
Even
if
you
come
on
your
knees
and
beg,
and
plead
with
me
Aunque
vengas
y
me
llores,
que
te
absuelva
y
te
perdone
Even
if
you
come
and
cry,
asking
me
to
absolve
and
forgive
you
Aunque
a
mí
me
causes
pena,
te
he
tirado
tus
cadenas
Even
if
you
cause
me
pain,
I
have
broken
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
And
dedicate
this
song
to
you,
as
a
final
farewell
Aunque
vengas
a
implorarme,
a
pedir
y
a
suplicarme
Even
if
you
come
to
implore
me,
to
beg
and
plead
with
me
Aunque
vengas
y
me
llores,
que
te
absuelva
y
te
perdone
Even
if
you
come
and
cry,
asking
me
to
absolve
and
forgive
you
Aunque
a
mí
me
causes
pena,
hoy
yo
tiro
tus
cadenas
Even
if
you
cause
me
pain,
I
break
your
chains
today
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
And
dedicate
this
song
to
you,
as
a
final
farewell
Por
la
buenas
soy
buena,
por
las
malas
lo
dudo
When
it's
good,
I'm
good,
and
when
it's
bad,
I'm
doubtful
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor,
pero
no
la
razón
I
could
lose
my
soul
for
your
disdain,
but
not
my
reason
Yo
soy
toda
de
ley,
y
te
amé,
te
lo
juro
I'm
a
good
person,
and
I
loved
you,
I
swear
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
el
último
adiós
But
I
have
to
tell
you
that
I
bid
you
farewell
El
último
adiós
A
final
farewell
Aunque
vengas
de
rodillas
y
me
implores,
y
me
pidas
Even
if
you
come
on
your
knees
and
beg,
and
plead
with
me
Aunque
vengas
y
me
llores,
que
te
absuelva
y
te
perdone
Even
if
you
come
and
cry,
asking
me
to
absolve
and
forgive
you
Aunque
a
mí
me
causes
pena,
te
he
tirado
tus
cadenas
Even
if
you
cause
me
pain,
I
have
broken
your
chains
Te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
I
dedicate
this
song
to
you,
as
a
final
farewell
Aunque
vengas
a
implorarme,
a
pedir
y
a
suplicarme
Even
if
you
come
to
implore
me,
to
beg
and
plead
with
me
Aunque
vengas
y
me
llores,
que
te
absuelva
y
te
perdone
Even
if
you
come
and
cry,
asking
me
to
absolve
and
forgive
you
Aunque
a
mí
me
causes
pena,
hoy
yo
tiro
tus
cadenas
Even
if
you
cause
me
pain,
I
break
your
chains
today
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
And
dedicate
this
song
to
you,
as
a
final
farewell
Aunque
vengas
de
rodillas
y
me
implores,
y
me
pidas
Even
if
you
come
on
your
knees
and
beg,
and
plead
with
me
Aunque
vengas
y
me
llores,
que
te
absuelva
y
te
perdone
Even
if
you
come
and
cry,
asking
me
to
absolve
and
forgive
you
Aunque
a
mí
me
causes
pena,
te
he
tirado
tus
cadenas
Even
if
you
cause
me
pain,
I
have
broken
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera
por
ser
el
último
adiós
And
dedicate
this
song
to
you,
as
a
final
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIAN MARCO ZIGNAGO ALCOVER, EMILIO JR. ESTEFAN
Альбом
Paulina
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.