Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boys of Barr na Sraide
Die Jungs von Barr na Sráide
Oh
the
town,
it
climbs
the
mountain
and
looks
upon
the
sea
Oh
die
Stadt,
sie
klettert
den
Berg
hinauf
und
blickt
auf
das
Meer
At
sleeping
time
or
waking,
'tis
there
I'd
long
to
be
Zur
Schlafenszeit
oder
beim
Erwachen,
dort
sehnte
ich
mich
sehr
zu
sein
To
walk
again
that
kindly
street,
the
place
where
life
began
Wieder
jene
freundliche
Straße
entlangzugehen,
der
Ort,
wo
das
Leben
begann
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
Und
die
Jungs
von
Barr
na
Sráide
gingen
auf
Zaunkönigjagd
With
cudgels
stout
they
roamed
about
to
hunt
the
dreólín
Mit
robusten
Knüppeln
streiften
sie
umher,
um
den
Dreólín
zu
jagen
We
searched
for
birds
in
every
furze
from
Litir
to
Dooneen
Wir
suchten
nach
Vögeln
in
jedem
Stechginster
von
Litir
bis
Dooneen
We
sang
for
joy
beneath
the
sky,
life
held
no
print
nor
plan
Wir
sangen
vor
Freude
unter
dem
Himmel,
das
Leben
kannte
weder
Zwang
noch
Plan
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
Und
die
Jungs
von
Barr
na
Sráide
gingen
auf
Zaunkönigjagd
And
when
the
hills
were
bleeding
and
the
rifles
were
aflame
Und
als
die
Hügel
bluteten
und
die
Gewehre
flammten
To
the
rebel
homes
of
Kerry
the
Saxon
stranger
came
Zu
den
Rebellenheimen
von
Kerry
kam
der
sächsische
Fremdling
But
the
men
who
dared
the
Auxies
and
to
beat
the
Black-and-Tan
Aber
die
Männer,
die
den
Auxies
trotzten
und
die
Black-and-Tans
schlugen
The
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
Die
Jungs
von
Barr
na
Sráide,
die
den
Zaunkönig
jagten
And
here's
a
toast
to
them
tonight,
the
lads
who
laughed
with
me
Und
hier
ist
ein
Trinkspruch
auf
sie
heute
Nacht,
die
Burschen,
die
mit
mir
lachten
By
the
groves
of
Carham
river
or
the
slope
of
Bean
'a
Tí
Bei
den
Hainen
am
Carham
Fluss
oder
am
Hang
von
Bean
'a
Tí
John
Daly
and
Batt
Andy
and
the
Sheehans,
Con
and
Dan
John
Daly
und
Batt
Andy
und
die
Sheehans,
Con
und
Dan
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
Und
die
Jungs
von
Barr
na
Sráide,
die
den
Zaunkönig
jagten
And
now
they
toil
on
foreign
soil,
for
they
have
gone
their
way
Und
nun
schuften
sie
auf
fremdem
Boden,
denn
sie
sind
ihren
Weg
gegangen
Deep
in
the
heart
of
London
town
or
over
in
Broadway
Tief
im
Herzen
Londons
oder
drüben
am
Broadway
And
I
am
left
to
sing
their
deeds
and
praise
them
while
I
can
Und
ich
bin
zurückgelassen,
ihre
Taten
zu
besingen
und
sie
zu
preisen,
solange
ich
kann
Those
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
Jene
Jungs
von
Barr
na
Sráide,
die
den
Zaunkönig
jagten
And
when
the
wheel
of
life
runs
down
and
peace
comes
over
me
Und
wenn
das
Rad
des
Lebens
stillsteht
und
Frieden
über
mich
kommt
Oh
lay
me
down
in
that
old
town
between
the
hills
and
sea
Oh
bettet
mich
nieder
in
jener
alten
Stadt
zwischen
den
Hügeln
und
dem
Meer
I'll
take
my
sleep
in
those
green
fields,
the
place
my
life
began
Ich
werde
meinen
Schlaf
in
jenen
grünen
Feldern
finden,
dem
Ort,
wo
mein
Leben
begann
Where
those
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
Wo
jene
Jungs
von
Barr
na
Sráide
auf
Zaunkönigjagd
gingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donogh Patrick Hennessy, Pauline Scanlon
Альбом
Hush
дата релиза
15-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.