Текст и перевод песни Pauline Scanlon - The Boys of Barr na Sraide
The Boys of Barr na Sraide
Мальчишки с Барр-на-Срайд
Oh
the
town,
it
climbs
the
mountain
and
looks
upon
the
sea
Город
взбирается
на
гору
и
смотрит
на
море,
At
sleeping
time
or
waking,
'tis
there
I'd
long
to
be
И
во
сне,
и
наяву
я
мечтаю
оказаться
там.
To
walk
again
that
kindly
street,
the
place
where
life
began
Снова
пройтись
по
той
милой
улочке,
где
началась
моя
жизнь,
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
Где
мальчишки
с
Барр-на-Срайд
охотились
на
крапивника.
With
cudgels
stout
they
roamed
about
to
hunt
the
dreólín
С
крепкими
дубинками
они
бродили
вокруг,
охотясь
на
малютку-крапивника,
We
searched
for
birds
in
every
furze
from
Litir
to
Dooneen
Мы
искали
птиц
в
каждом
кусте
утесника,
от
Литира
до
Дунина.
We
sang
for
joy
beneath
the
sky,
life
held
no
print
nor
plan
Мы
пели
от
радости
под
открытым
небом,
жизнь
не
имела
ни
цели,
ни
плана,
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
А
мальчишки
с
Барр-на-Срайд
охотились
на
крапивника.
And
when
the
hills
were
bleeding
and
the
rifles
were
aflame
И
когда
холмы
истекали
кровью,
а
винтовки
пылали,
To
the
rebel
homes
of
Kerry
the
Saxon
stranger
came
В
мятежные
дома
Керри
пришел
саксонский
чужак.
But
the
men
who
dared
the
Auxies
and
to
beat
the
Black-and-Tan
Но
те,
кто
бросил
вызов
«Оксилиарис»
и
победил
«Чёрно-рыжих»,
The
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
Были
мальчишки
с
Барр-на-Срайд,
охотившиеся
на
крапивника.
And
here's
a
toast
to
them
tonight,
the
lads
who
laughed
with
me
И
вот
сегодня
тост
за
них,
за
ребят,
что
смеялись
со
мной,
By
the
groves
of
Carham
river
or
the
slope
of
Bean
'a
Tí
У
рощи
реки
Кэрхэм
или
на
склоне
Бин-а-Ти.
John
Daly
and
Batt
Andy
and
the
Sheehans,
Con
and
Dan
Джон
Дейли,
и
Батт
Энди,
и
Шиханы,
Кон
и
Дэн,
And
the
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
И
мальчишки
с
Барр-на-Срайд,
охотившиеся
на
крапивника.
And
now
they
toil
on
foreign
soil,
for
they
have
gone
their
way
А
теперь
они
трудятся
на
чужой
земле,
ведь
они
ушли
своим
путем,
Deep
in
the
heart
of
London
town
or
over
in
Broadway
Глубоко
в
сердце
Лондона
или
на
Бродвее.
And
I
am
left
to
sing
their
deeds
and
praise
them
while
I
can
А
мне
остается
петь
об
их
подвигах
и
хвалить
их,
пока
могу,
Those
Boys
of
Barr
na
Sráide
who
hunted
for
the
wren
Тех
мальчишек
с
Барр-на-Срайд,
охотившихся
на
крапивника.
And
when
the
wheel
of
life
runs
down
and
peace
comes
over
me
И
когда
колесо
жизни
остановится,
и
покой
снизойдет
на
меня,
Oh
lay
me
down
in
that
old
town
between
the
hills
and
sea
Положите
меня
в
том
старом
городе,
между
холмами
и
морем.
I'll
take
my
sleep
in
those
green
fields,
the
place
my
life
began
Я
усну
в
тех
зеленых
полях,
где
началась
моя
жизнь,
Where
those
Boys
of
Barr
na
Sráide
went
hunting
for
the
wren
Где
те
мальчишки
с
Барр-на-Срайд
охотились
на
крапивника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donogh Patrick Hennessy, Pauline Scanlon
Альбом
Hush
дата релиза
15-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.