Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Churchyard
Der alte Friedhof
Come,
come
with
me
to
the
old
churchyard,
Komm,
komm
mit
mir
zum
alten
Friedhof,
I
so
well
know
those
paths
'neath
the
soft
green
sward.
Ich
kenne
so
gut
jene
Pfade
unter
dem
weichen
grünen
Rasen.
Friends
in
there
that
we
want
to
regard;
Dort
sind
Freunde,
die
wir
ehren
wollen;
We
can
trace
out
their
names
in
the
old
churchyard.
Wir
können
ihre
Namen
auf
dem
alten
Friedhof
nachzeichnen.
Mourn
not
for
them,
their
trials
are
o'er,
Traure
nicht
um
sie,
ihre
Prüfungen
sind
vorüber,
And
why
weep
for
those
who
will
weep
no
more?
Und
warum
weinen
um
jene,
die
nicht
mehr
weinen
werden?
For
sweet
is
their
sleep,
though
cold
and
hard
Denn
süß
ist
ihr
Schlaf,
obwohl
kalt
und
hart
Their
pillows
they
be
in
the
old
churchyard.
Ihre
Kissen
auf
dem
alten
Friedhof
sind.
I
know
that
it's
vain
when
our
friends
depart
Ich
weiß,
es
ist
vergeblich,
wenn
unsere
Freunde
scheiden,
To
breathe
kind
words
to
a
broken
heart;
Einem
gebrochenen
Herzen
freundliche
Worte
zuzuflüstern;
And
I
know
that
the
joy
of
life
is
marred
Und
ich
weiß,
dass
die
Lebensfreude
getrübt
ist,
When
we
follow
friends
to
the
old
churchyard.
Wenn
wir
Freunden
zum
alten
Friedhof
folgen.
But
were
I
at
rest
'neath
yonder
tree,
Doch
ruhte
ich
unter
jenem
Baum
dort,
Why
would
you
weep,
my
friends,
for
me?
Warum
würdet
ihr
weinen,
meine
Freunde,
um
mich?
I'm
so
wayworn,
why
would
you
retard
Ich
bin
so
reisemüde,
warum
würdet
ihr
verzögern
The
peace
I
seek
in
the
old
churchyard?
Den
Frieden,
den
ich
auf
dem
alten
Friedhof
suche?
Why
weep
for
me,
for
I'm
ready
to
go
Warum
um
mich
weinen,
denn
ich
bin
bereit
zu
gehen
To
that
haven
of
rest
where
no
tears
ever
flow;
Zu
jenem
Ruhehafen,
wo
niemals
Tränen
fließen;
And
I
fear
not
to
enter
that
dark
lonely
tomb
Und
ich
fürchte
mich
nicht,
jenes
dunkle,
einsame
Grab
zu
betreten,
Where
our
saviour
has
lain
and
conquered
the
gloom.
Wo
unser
Erlöser
lag
und
die
Dunkelheit
besiegte.
I
rest
in
the
hope
that
one
bright
day
Ich
ruhe
in
der
Hoffnung,
dass
eines
lichten
Tages
Sunshine
will
burst
through
this
prison
of
clay,
Sonnenlicht
durch
dieses
Gefängnis
aus
Lehm
brechen
wird,
And
Gabriel's
trumpet
and
the
voice
of
the
Lord
Und
Gabriels
Trompete
und
die
Stimme
des
Herrn
Will
wake
up
the
dead
in
the
old
churchyard.
Die
Toten
auf
dem
alten
Friedhof
wecken
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Reynolds, Kevin Crawford, Pauline Scanlon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.