Текст и перевод песни Pauline - Sors-nous de là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sors-nous de là
Get Us Out of Here
(Pauline
Vasseur)
(Pauline
Vasseur)
Si
demain,
tout
s'arrêtait,
si
je
laissais
derrière
moi
If
tomorrow,
everything
stopped,
if
I
left
behind
Ton
ombre
et
tous
les
étés
où
nous
partions
toi
et
moi
Your
shadow
and
all
the
summers
we
left
together
Si
demain,
tout
finissait,
si
je
partais
pour
de
bon
If
tomorrow,
everything
ended,
if
I
left
for
good
Ne
me
laisse
rien
de
mauvais,
ne
me
parle
pas
sur
ce
ton
mais...
Don't
leave
me
with
anything
bad,
don't
talk
to
me
in
that
tone
but...
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Get
us
out
of
here
(na
na
na
na
na
na)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
We'll
fall
(na
na
na
na
na
na)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
We'll
tell
ourselves
we've
come
a
long
way
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
That
deep
down,
we
know,
it
will
all
end
well.
Si
demain,
je
revenais,
si
je
pouvais
comprendre
If
tomorrow,
I
came
back,
if
I
could
understand
Ce
qui
nous
est
arrivé,
le
chemin
qu'il
faudrait
prendre
What
happened
to
us,
the
path
we
should
take
Si
demain,
je
retrouvais
la
force
d'y
croire
encore
If
tomorrow,
I
found
the
strength
to
believe
in
it
again
Laissons
nos
cœurs
se
serrer
et
ne
pleurons
pas
sur
nos
sorts
mais...
Let's
let
our
hearts
tighten
and
not
cry
over
our
fate
but...
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Get
us
out
of
here
(na
na
na
na
na
na)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
We'll
fall
(na
na
na
na
na
na)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
We'll
tell
ourselves
we've
come
a
long
way
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
That
deep
down,
we
know,
it
will
all
end
well.
On
se
cherche,
on
se
perdra
encore.
We
search,
we
get
lost
again.
On
s'abîme,
on
se
retient
plus
fort.
We
ruin
ourselves,
we
hold
on
tighter.
On
se
laisse,
on
se
revient
encore
We
let
ourselves
go,
we
come
back
again
Mais
au
fond,
on
le
sait,
qu'on
est
fait
pour
s'aimer.
But
deep
down,
we
know,
we
are
made
to
love
each
other.
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Get
us
out
of
here
(na
na
na
na
na
na)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
We'll
fall
(na
na
na
na
na
na)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
We'll
tell
ourselves
we've
come
a
long
way
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
That
deep
down,
we
know,
it
will
all
end
well.
Sors-nous
de
là
(na
na
na
na
na
na)
Get
us
out
of
here
(na
na
na
na
na
na)
On
tombera
(na
na
na
na
na
na)
We'll
fall
(na
na
na
na
na
na)
On
se
dira
qu'on
en
a
fait
du
chemin
We'll
tell
ourselves
we've
come
a
long
way
Qu'au
fond,
tout
ça,
on
le
sait,
finira
bien.
That
deep
down,
we
know,
it
will
all
end
well.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauline Vasseur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.