Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeito É Não Ficar Só
Der Weg ist, nicht allein zu bleiben
Alguma
coisa
acontece
de
repente
Etwas
passiert
plötzlich
E
muda
tudo,
nunca
fica
como
está
Und
alles
ändert
sich,
nichts
bleibt
wie
es
war
Qual
a
receita
pro
melhor
ingrediente
Was
ist
das
Rezept
für
die
beste
Zutat,
Quando
o
vazio
já
transborda
sem
parar?
Wenn
die
Leere
schon
überläuft
ohne
Pause?
A
cada
noite
vou
ficando
transparente
Jede
Nacht
werde
ich
durchsichtiger
E
minha
sombra
não
consegue
me
encontrar
Und
mein
Schatten
findet
mich
nicht
mehr
Como
é
que
tudo
acaba
assim
tão
de
repente?
Warum
endet
alles
so
plötzlich?
Não
vejo
mais
o
horizonte
a
se
dobrar
Ich
sehe
den
Horizont
nicht
mehr
sich
falten
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
mundo
está
se
transformando
diferente
Die
Welt
verwandelt
sich
anders,
Do
que
a
gente
costumava
imaginar
Als
wir
es
uns
je
vorgestellt
haben
O
mal
agora
nos
ataca
pela
frente
Das
Böse
greift
uns
nun
von
vorn
an
E
pelas
costas
continua
a
provocar
Und
von
hinten
hört
es
nicht
auf
zu
provozieren
Nenhuma
droga
já
me
é
suficiente
Keine
Droge
reicht
mir
mehr
aus
Nenhum
remédio
é
capaz
de
me
curar
Keine
Medizin
kann
mich
heilen
Nenhum
discurso
me
parece
coerente
Keine
Rede
kommt
mir
schlüssig
vor
Nenhum
amor
está
disposto
a
me
amar
Keine
Liebe
ist
bereit,
mich
zu
lieben
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar...
Der
Weg
ist,
nicht
allein...
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
Mas
pra
quê
morrer
hoje
Aber
warum
heute
sterben,
Se
amanhã
eu
estarei
melhor?
Wenn
ich
morgen
besser
dran
sein
werde?
Viver
pra
sempre
ninguém
pode
Ewig
leben
kann
niemand,
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar...
Der
Weg
ist,
nicht
allein...
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar...
Der
Weg
ist,
nicht
allein...
O
jeito
é
não
ficar
só
Der
Weg
ist,
nicht
allein
zu
bleiben
O
jeito
é
não
ficar...
Der
Weg
ist,
nicht
allein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Correa De Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.