Текст и перевод песни Paulinho Moska - Não Deveria Se Chamar Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Deveria Se Chamar Amor
Not Love
O
amor
que
eu
te
tenho
é
um
afeto
tão
novo
The
love
for
you,
a
new
affection
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Should
not
be
called
love
De
tão
irreconhecível,
tão
desconhecido
So
unrecognizable,
so
unknown
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Should
not
be
called
love
Poderia
se
chamar
nuvem
Could
be
called
cloud
Pois
muda
de
formato
a
cada
instante
For
it
shifts
form
at
every
moment
Poderia
se
chamar
tempo
Could
be
called
time
Porque
parece
um
filme
a
que
nunca
assisti
antes
Because
it
seems
like
a
film
I've
never
seen
before
Poderia
se
chamar
labirinto
Could
be
called
labyrinth
Pois
sinto
que
não
conseguirei
escapulir
I
feel
I
won't
escape
Poderia
se
chamar
aurora
Could
be
called
dawn
Porque
vejo
um
novo
dia
que
está
por
vir
Because
I
see
a
new
day
about
to
come
Poderia
se
chamar
abismo
Could
be
called
abyss
Pois
é
certo
que
ele
não
tem
fim
For
it
has
no
end
Poderia
se
chamar
horizonte
Could
be
called
horizon
Que
parece
linha
reta
mas
sei
que
não
é
assim
That
seems
a
straight
line,
but
I
know
it's
not
O
amor
que
eu
te
tenho
é
um
afeto
tão
novo
The
love
for
you,
a
new
affection
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Should
not
be
called
love
De
tão
irreconhecível,
tão
desconhecido
So
unrecognizable,
so
unknown
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Should
not
be
called
love
Poderia
se
chamar
primeiro
beijo
Could
be
called
first
kiss
Porque
não
lembro
mais
do
meu
passado
Because
I
don't
remember
my
past
Poderia
se
chamar
último
adeus
Could
be
called
last
goodbye
Que
meu
antigo
futuro
foi
abandonado
That
my
old
future
has
been
abandoned
Poderia
se
chamar
universo
Could
be
called
universe
Porque
sei
que
não
o
conhecerei
por
inteiro
Because
I
know
I'll
never
know
it
in
its
entirety
Poderia
se
chamar
palavra
louca
Could
be
called
mad
word
Que
na
verdade
quer
dizer:
aventureiro
That
in
fact
means:
adventurer
Poderia
se
chamar
silêncio
Could
be
called
silence
Porque
minha
dor
é
calada
e
meu
desejo
é
mudo
Because
my
pain
is
silent
and
my
desire
is
mute
E
poderia
simplesmente
não
se
chamar
And
could
simply
not
be
called
Para
não
significar
nada
e
dar
sentido
a
tudo
So
as
to
mean
nothing
and
give
meaning
to
everything
O
amor
que
eu
te
tenho
é
um
afeto
tão
novo
The
love
for
you,
a
new
affection
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Should
not
be
called
love
De
tão
irreconhecível,
tão
desconhecido
So
unrecognizable,
so
unknown
Que
não
deveria
se
chamar...
Should
not
be
called...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Correa De Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.