Текст и перевод песни Paulinho Moska - Um E Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
fala,
o
outro
escuta
One
speaks,
the
other
listens
Um
cala,
o
outro
muta
One
shuts
up,
the
other
mutes
Um
grita,
o
outro
olha
One
shouts,
the
other
looks
Um
habita,
o
outro
desfolha
One
inhabits,
the
other
sheds
Um
aperta,
o
outro
solta
One
seizes,
the
other
lets
go
Um
liberta,
o
outro
volta
One
frees,
the
other
returns
Um
salta,
o
outro
pousa
One
leaps,
the
other
lands
Um
falta,
o
outro
ousa
One
fails,
the
other
dares
Entrar
na
fenda
que
nos
separa
Entering
the
chasm
that
separates
us
Da
ponte
que
nos
aproxima
From
the
bridge
that
brings
us
closer
Quem
retirou
a
última
pedra
Who
removed
the
last
stone
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
From
the
wall
on
which
we
were
living?
Um
corre,
o
outro
estanca
One
runs,
the
other
stops
Um
morre,
o
outro
arranca
One
dies,
the
other
pulls
out
Um
atura,
o
outro
devora
One
endures,
the
other
devours
Um
mistura,
o
outro
demora
One
mixes,
the
other
delays
Um
concorda
e
o
outro
sabe
One
agrees
and
the
other
knows
Que
um
transborda
e
o
outro
cabe
That
one
overflows
and
the
other
fits
Um
chamusca,
o
outro
congela
One
scorches,
the
other
freezes
Um
busca,
o
outro
revela
One
seeks,
the
other
reveals
A
fenda
que
nos
separa
The
chasm
that
separates
us
Da
ponte
que
nos
aproxima
From
the
bridge
that
brings
us
closer
Quem
retirou
a
última
pedra
Who
removed
the
last
stone
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
From
the
wall
on
which
we
were
living?
Um
existe,
o
outro
permanece
One
exists,
the
other
remains
Um
insiste,
o
outro
acontece
One
insists,
the
other
happens
Um
estranha,
o
outro
acostuma
One
is
estranged,
the
other
gets
used
to
Um
acompanha,
o
outro
desarruma
One
accompanies,
the
other
disarranges
Um
agarra,
o
outro
conquista
One
seizes,
the
other
conquers
Um
esbarra,
o
outro
despista
One
stumbles,
the
other
sidetracks
Um
batalha,
o
outro
entrega
One
battles,
the
other
surrenders
Um
encalha
e
o
outro
navega
One
gets
stuck
and
the
other
sails
Na
fenda
que
nos
separa
In
the
chasm
that
separates
us
Da
ponte
que
nos
aproxima
From
the
bridge
that
brings
us
closer
Quem
retirou
a
última
pedra
Who
removed
the
last
stone
Do
muro
que
estávamos
vivendo
em
cima?
From
the
wall
on
which
we
were
living?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Correa De Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.