Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
bates
tão
depressa
Warum
schlägst
du
so
schnell
Se
ela
nunca
te
esqueceu?
Wenn
sie
dich
doch
nie
vergessen
hat?
Não
vês
que
aquela
mulher
Siehst
du
nicht,
dass
jene
Frau
Coração
não
tem
sequer
Gar
kein
Herz
hat
Desconhece
o
que
é
chorar
Nicht
weiß,
was
Weinen
ist
Bate
mais
devagar
Schlag
langsamer
Bate
mais
devagar
Schlag
langsamer
Abre
a
porta
da
saudade
Öffne
die
Tür
der
Sehnsucht
E
deixa
entrar
a
ilusão
Und
lass
die
Illusion
herein
Felicidade
é
canção
à
duas
vozes
Glück
ist
ein
Lied
für
zwei
Stimmen
Felicidade
não
foi
feita
para
um
só
Glück
wurde
nicht
für
einen
allein
gemacht
Não
sendo
assim,
o
amor
será,
coração
Wenn
es
nicht
so
ist,
wird
die
Liebe
sein,
Herz,
Sonho
desfeito
em
pó,
e
nada
mais
Ein
zu
Staub
zerfallener
Traum,
und
nichts
weiter
Por
que
bates
tão
depressa
Warum
schlägst
du
so
schnell
Se
ela
nunca
te
esqueceu?
Wenn
sie
dich
doch
nie
vergessen
hat?
Não
vês
que
aquela
mulher
Siehst
du
nicht,
dass
jene
Frau
Coração
não
tem
sequer
Gar
kein
Herz
hat
Desconhece
o
que
é
chorar
Nicht
weiß,
was
Weinen
ist
Bate
mais
devagar
Schlag
langsamer
Bate
mais
devagar
Schlag
langsamer
Abre
a
porta
da
saudade
Öffne
die
Tür
der
Sehnsucht
E
deixa
entrar
a
ilusão
Und
lass
die
Illusion
herein
Felicidade
é
canção
à
duas
vozes
Glück
ist
ein
Lied
für
zwei
Stimmen
Felicidade
não
foi
feita
para
um
só
Glück
wurde
nicht
für
einen
allein
gemacht
Não
sendo
assim,
o
amor
será,
coração
Wenn
es
nicht
so
ist,
wird
die
Liebe
sein,
Herz,
Sonho
desfeito
em
pó,
e
nada
mais
Ein
zu
Staub
zerfallener
Traum,
und
nichts
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.