Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tímido E A Manequim
Der Schüchterne und das Mannequin
Se
ela
passar
por
mim
olhando
assim
Wenn
sie
an
mir
vorbeigeht
und
mich
so
ansieht
Não
sei
se
vou
conseguir
me
controlar
weiß
ich
nicht,
ob
ich
mich
beherrschen
kann
Meu
coração
dispara
feito
um
tamborim
Mein
Herz
rast
wie
ein
Tamborim
Quando
ela
tira
a
minha
paz
Wenn
sie
mir
meinen
Frieden
raubt
Com
aquele
jeito
de
andar
Mit
dieser
ihrer
Art
zu
gehen
Às
vezes
acho
que
ela
sabe
que
eu
existo
Manchmal
glaube
ich,
sie
weiß,
dass
es
mich
gibt
Mas
nem
por
isso
eu
vou
me
declarar
Aber
deshalb
werde
ich
es
ihr
nicht
gestehen
Pois
tenho
medo
de
ficar
Denn
ich
habe
Angst,
im
entscheidenden
Moment
Na
hora
tão
aflito
so
beklommen
zu
werden
Inibido
pela
força
de
um
olhar
gehemmt
durch
die
Kraft
ihres
Blickes
Eu
quis
saber
o
que
ela
faz
Ich
wollte
wissen,
was
sie
macht
Ouvi
de
dentro
aquela
voz
dizer:
Da
hörte
ich
von
innen
jene
Stimme
sagen:
Não
seja
tão
audaz
Sei
nicht
so
kühn
Ela
é
manequim
Sie
ist
ein
Mannequin
Já
fez
desfiles
em
Paris
Hat
schon
Modenschauen
in
Paris
gemacht
Não
vai
ouvir
conversa
mole
Sie
wird
nicht
auf
leeres
Gerede
hören
De
quem
toca
cavaquinho
Von
jemandem,
der
Cavaquinho
spielt
É
melhor
não
insistir
Es
ist
besser,
nicht
darauf
zu
bestehen
Para
não
se
machucar
Um
dich
nicht
zu
verletzen
Este
caso
pode
ter
um
triste
fim
Diese
Sache
könnte
ein
trauriges
Ende
nehmen
Não
seja
tolo,
vai
dar
rolo
Sei
kein
Narr,
das
gibt
Ärger
É
jogo
de
aprendiz
Das
ist
ein
Spiel
für
Anfänger
Ela
não
é
flor
pro
seu
jardim
Sie
ist
keine
Blume
für
deinen
Garten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulinho Da Viola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.