Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recomeçar
Wieder
beginnen
Do
que
restou
de
uma
paixão
Von
dem,
was
von
einer
Leidenschaft
übrig
blieb
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Wieder
zum
selben
Schmerz
ohne
Grund
zurückkehren
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Den
Kummer
in
der
Brust
bewahren,
ohne
zu
klagen
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
An
die
Sonne
des
neuen
Morgens
glauben
Dizer
adeus
e
renunciar
Lebewohl
sagen
und
verzichten
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Den
Mantel
anlegen,
um
die
Einsamkeit
zu
verbergen
Para
poder
chorar
Um
weinen
zu
können
Somente
o
tempo
faz
a
gente
lembrar
Nur
die
Zeit
lässt
uns
erinnern
O
sofrimento
que
não
quis
perdoar
An
das
Leid,
das
man
nicht
verzeihen
wollte
E
todo
o
mal
reprimido
Und
all
das
verdrängte
Leid
Pode,
afinal,
nos
deixar
Kann
uns
schließlich
verlassen
A
vida
tem
seu
renascer
de
uma
dor
Das
Leben
hat
seine
Wiedergeburt
aus
einem
Schmerz
Toda
ferida
um,
dia
tem
que
fechar
Jede
Wunde
muss
eines
Tages
heilen
E
quem
secou
esse
pranto
Und
wer
diese
Tränen
getrocknet
hat
Pode
novamente
amar,
recomeçar
Kann
wieder
lieben,
neu
beginnen
Recomeçar
Wieder
beginnen
Do
que
restou
de
uma
paixão
Von
dem,
was
von
einer
Leidenschaft
übrig
blieb
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Wieder
zum
selben
Schmerz
ohne
Grund
zurückkehren
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Den
Kummer
in
der
Brust
bewahren,
ohne
zu
klagen
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
An
die
Sonne
des
neuen
Morgens
glauben
Dizer
adeus
e
renunciar
Lebewohl
sagen
und
verzichten
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Den
Mantel
anlegen,
um
die
Einsamkeit
zu
verbergen
Para
poder
chorar
Um
weinen
zu
können
Somente
o
tempo
faz
a
gente
lembrar
Nur
die
Zeit
lässt
uns
erinnern
O
sofrimento
que
não
quis
perdoar
An
das
Leid,
das
man
nicht
verzeihen
wollte
E
todo
o
mal
reprimido
Und
all
das
verdrängte
Leid
Pode,
afinal,
nos
deixar
Kann
uns
schließlich
verlassen
A
vida
tem
seu
renascer
de
uma
dor
Das
Leben
hat
seine
Wiedergeburt
aus
einem
Schmerz
Toda
ferida
um
dia
tem
que
fechar
Jede
Wunde
muss
eines
Tages
heilen
E
quem
secou
esse
pranto
Und
wer
diese
Tränen
getrocknet
hat
Pode
novamente
amar
Kann
wieder
lieben
Pode
novamente
amar,
recomeçar...
Kann
wieder
lieben,
neu
beginnen...
Recomeçar
Wieder
beginnen
Do
que
restou
de
uma
paixão
Von
dem,
was
von
einer
Leidenschaft
übrig
blieb
Voltar
de
novo
à
mesma
dor
sem
razão
Wieder
zum
selben
Schmerz
ohne
Grund
zurückkehren
Guardar
no
peito
a
mágoa
sem
reclamar
Den
Kummer
in
der
Brust
bewahren,
ohne
zu
klagen
Acreditar
no
Sol
da
nova
manhã
An
die
Sonne
des
neuen
Morgens
glauben
Dizer
adeus
e
renunciar
Lebewohl
sagen
und
verzichten
Vestir
a
capa
de
cobrir
solidão
Den
Mantel
anlegen,
um
die
Einsamkeit
zu
verbergen
Para
poder
chorar
Um
weinen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeiros Elton, Paulo Cesar Paulinho Da Viola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.