Текст и перевод песни Paulino Monroy - Las vacas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
lo
único
que
quise
fue
guardarte
un
lugar
Я
всего
лишь
хотел
сохранить
для
тебя
место
Junto
con
todos
mis
sueños
en
el
centro
del
corazón
Рядом
со
всеми
моими
мечтами,
в
самом
центре
сердца.
Tú
lo
único
que
hiciste
fue
tratar
de
escapar
Ты
же
только
и
делала,
что
пыталась
сбежать,
Y
con
ello
arrancar
todo
lo
bello
И
этим
уничтожить
всё
прекрасное
De
esta
historia,
todo
lo
especial
В
этой
истории,
всё
особенное,
Todo
lo
que
no
todo
suele
pasar,
todo
lo
mágico
Всё
то,
что
не
всегда
случается,
всё
волшебное.
Tú
lo
quisiste
borrar
Ты
захотела
стереть
это.
Y
me
dijiste
una
estúpida
excusa
que
me
hizo
llorar
И
ты
сказала
мне
глупую
отговорку,
которая
довела
меня
до
слёз,
Una
frase
trillada
que
no
quiero
ni
recordar
Избитую
фразу,
которую
я
даже
не
хочу
вспоминать.
Escogiste
al
tiempo,
de
pretexto
Ты
выбрала
время
в
качестве
предлога,
Pero
recuerda
que
el
tiempo
es
oro
Но
помни,
что
время
– золото.
No
se
te
vaya
a
terminar
conmigo
Не
дай
ему
закончиться
со
мной.
Porque
tú
me
conoces
bien,
sabes
que
muy
muy
bien
Потому
что
ты
меня
хорошо
знаешь,
знаешь
очень
хорошо.
Sigo
siendo
el
terco,
que
en
vez
de
dormir
Я
всё
такой
же
упрямый,
вместо
того,
чтобы
спать,
Se
puso
a
escribir,
esta
canción
Взялся
писать
эту
песню,
Pensando
en
ti,
y
yo
te
conozco
bien,
sabes
que
muy
muy
bien
Думая
о
тебе.
И
я
тебя
хорошо
знаю,
знаешь
очень
хорошо.
Está
bien
ser
sincera,
pero
no
está
bien,
no,
olvidarse
de...
Быть
искренней
– это
хорошо,
но
нехорошо,
нет,
забывать
о...
Que
tú
y
yo
y
la
música,
las
tardes
que
se
Том,
что
ты
и
я,
и
музыка,
вечера,
которые
Convertían
en
noches
con
solo
charlar
Превращались
в
ночи,
просто
от
разговоров.
Acuérdate
cuando
no
importaba
nada
más
Вспомни,
когда
не
имело
значения
ничего,
кроме
Que
tú
y
yo
y
la
eternidad
Тебя
и
меня,
и
вечности.
Las
vacas
y
la
casualidad,
la
luna
y
la
estrella
Коров
и
случайности,
луны
и
звезды,
La
necesidad
de
juntos
los
dos
escapar...
Необходимости
сбежать
вместе,
вдвоём...
Y
tú
y
yo
y
la
causalidad,
los
mejores
conciertos
И
ты
и
я,
и
случайность,
лучшие
концерты
Y
sin
escuchar,
los
pasteles
feos
И,
не
слушая,
некрасивые
пирожные,
Los
besos
largos
que
parecían
cortos
en
realidad
Долгие
поцелуи,
которые
на
самом
деле
казались
короткими.
Tú
y
yo
y
las
ganas
de
amar,
la
funda
Ты
и
я,
и
желание
любить,
наволочка,
Que
hoy
cubre
mi
almohada
Которая
сегодня
укрывает
мою
подушку,
Los
dulces
raros,
las
fotos
y
los
recados
Странные
сладости,
фотографии
и
записки,
Las
flores
que
no
sé
si
un
día
cambien
de
color...
Цветы,
которые,
не
знаю,
когда-нибудь
изменят
свой
цвет...
Y
tú
y
yo
y
la
improvisación,
la
imprudencia
И
ты
и
я,
и
импровизация,
безрассудство
Y
una
canción
o
dos
o
tres
И
одна
песня,
или
две,
или
три.
Perdí
la
cuenta,
tú
date
cuenta
que...
yo
solo
quise,
quererte...
(te)
Я
сбился
со
счёта,
ты
пойми,
что...
я
всего
лишь
хотел
любить
тебя...
(тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Monroy Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.