Текст и перевод песни Paulino Rey feat. Eladio Carrion - La Pastillita
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguna
pastillita
pa'
que
libere
tenciones
Никакие
таблетки
не
нужны,
чтобы
снять
напряжение,
Llevo
media
zeta
y
par
de
blones
У
меня
пол-унции
и
пара
блондинок.
Te
lo
voy
a
poner
como
se
supone
Я
сделаю
это
так,
как
положено,
Pa'
que
mi
nombre
mencione
Чтобы
ты
произносила
мое
имя.
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть.
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть.
Rola,
rola,
rola,
rola,
rola,
rola
Крути,
крути,
крути,
крути,
крути,
крути
Ey
media
rola
mami
tocate
tu
sola
Эй,
малышка,
потрогай
себя
сама.
Rola,
rola,
rola,
rola,
rola,
rolly
Крути,
крути,
крути,
крути,
крути,
крути
En
la
copa
heny
la
tenia
mony
В
бокале
хеннесси,
у
нее
были
деньги
5,
12
m'a
y
0,
2 Ey
5,
12
мая
и
0,
2 Эй
Traquila
mamita
que
tengo
de
to'
Ey
Спокойно,
малышка,
у
меня
есть
все,
Эй
Tengo
una
bolsita
como
Santa
Claus
Ey
У
меня
есть
мешок,
как
у
Санта-Клауса,
Эй
Tambien
tengo
4 peines
y
1 glos
Также
у
меня
4 обоймы
и
1 блеск
для
губ
Mamita
tengo
pastillita
de
to'
los
colores
Малышка,
у
меня
есть
таблетки
всех
цветов
Si
te
preguntan
por
mi
dile
que
son
rumores
Если
тебя
спросят
обо
мне,
скажи,
что
это
слухи
Molly
te
pone
a
sudar
ay
mismo
te
empiezas
a
desnua'
Молли
заставляет
тебя
потеть,
ты
тут
же
начинаешь
раздеваться
Me
enamore
de
otra
diabla
y
a
esta
le
encanta
roliar
Я
влюбился
в
другую
дьяволицу,
и
ей
нравится
отрываться
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть.
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть.
Botellas
de
agua
pa'
bajar
la
rola,
loca
por
llegar
tocandose
sola
Бутылки
с
водой,
чтобы
прийти
в
себя,
ты
сходишь
с
ума,
трогая
себя
De
mas
bellaca
pidio
hasta
la
cola
Самая
распутная,
просила
добавки
No
bebe
Rancus
si
no
es
Coca-Cola
Не
пьет
ничего,
кроме
кока-колы
Sabor
con
leche
para
la
oreo
pon
la
luz
que
puse
la
alma
en
emporio...
Молочный
вкус
для
Oreo,
включи
свет,
я
вложил
душу
в
Emporio...
Con
la
mente
en
la
luna
huele
a
superman
С
мыслями
на
луне,
пахнет
суперменом
La
pintura
que
tiene
no
hay
nadien
que
la
guale
Краски,
которая
у
нее
есть,
ни
у
кого
нет
Hace
que
tu
muevas
ese
culote
que
tiene
pa'
ver
cuanto
vale
Она
заставляет
тебя
двигать
своей
задницей,
чтобы
посмотреть,
сколько
она
стоит
Despues
del
primer
polvo
que
van
ban
como
DJ
Cale
После
первого
раза
они
уходят,
как
DJ
Cale
En
el
segundo
la
quiere
sentir
bajando
en
las
cuerdas
vocales
Во
второй
раз
она
хочет
почувствовать
это,
спускаясь
по
голосовым
связкам
Rola,
rola,
rola,
rola,
rola,
rola
Крути,
крути,
крути,
крути,
крути,
крути
Ey
media
rola
mami
tocate
tu
sola
Эй,
малышка,
потрогай
себя
сама.
Rola,
rola,
rola,
rola,
rola,
rolly
Крути,
крути,
крути,
крути,
крути,
крути
En
la
copa
heny
la
tenia
mony
В
бокале
хеннесси,
у
нее
были
деньги
Ninguna
pastillita
pa'
que
libere
tenciones
Никакие
таблетки
не
нужны,
чтобы
снять
напряжение,
Llevo
media
zeta
y
par
de
blones
У
меня
пол-унции
и
пара
блондинок.
Te
lo
voy
a
poner
como
se
supone
Я
сделаю
это
так,
как
положено,
Pa'
que
mi
nombre
mencione
Чтобы
ты
произносила
мое
имя.
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть.
Yo
tengo
una
pastillita
que
quita
la
timides
У
меня
есть
таблеточка,
снимающая
застенчивость,
Que
te
pone
bien
loquita
te
pone
como
es...
Которая
сведет
тебя
с
ума,
сделает
такой,
какая
ты
есть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer, Gabriel Mora, Raul Alejandro Ocasio, Eladio Carrion, Bryan Garcia Quinones, Carlos Paulino, Luis Beauchamp, Joyce Santana, Edgardo Rafael Cuevas, Carlos Camacho, Rafael Pabon Navedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.