Paulo - Luna Llena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paulo - Luna Llena




Luna Llena
Full Moon
Si quieren parar lo que ahora voy a hacer
If you wanna stop what I'm about to do,
Dele al pausa y deje de joder
Hit pause and quit bugging me.
Después negro no me digas que yo no avisé nadita
Later, don't tell me I didn't warn you,
Porque yo te decía que esto es TNT
'Cause I told you this is TNT.
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena
Baby, baby, baby.
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena, nena
Baby, baby, baby, baby.
Me están preguntando de cómo hacerlo
They're asking me how I do it,
No tengo ni idea de cómo obtengo
I have no clue how I get,
Todas las emécaras yo si tengo
All the ladies, I do,
Me piden receta y yo no lo entiendo
They ask for a recipe, I don't understand.
Convierto la plaza en todo un concierto
I turn the plaza into a concert,
Y así me mantengo hasta que esté muerto
And that's how I'll stay until I'm dead.
No soy un vendido pero algo vendo
I'm not a sellout, but I sell something,
Si soy divertido pero esto es serio
I'm funny, but this is serious.
Vivo riendo pero eso no quiere decir que nada me importa
I live laughing, but that doesn't mean I don't care,
Ya pasé las malas, me tocan las buenas, por eso empecé a disfrutar
I've been through the bad times, now it's the good times, that's why I started enjoying it.
Y esto que va, no es un fiscal, no me pregunte na′ má'
And this, it's not a prosecutor, don't ask me anything else.
Sólo porque tengo un par de seguidores no debe saber toda mi vida
Just because I have a couple of followers doesn't mean you should know my whole life.
Pa-sa, que si me ven en la ace-ra, saben que salí de pla-za
It happens, if they see me on the sidewalk, they know I came from the plaza,
Y ahora el blanco así despe-pe-pe-pega, que, que, yo
And now the white boy takes off like this, that, that, I
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena
Baby, baby, baby.
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena, nena
Baby, baby, baby, baby.
Porque muy bien que no pararé
Because I know very well that I won't stop,
Tengo mis errores pero usted también
I have my mistakes, but so do you,
Deje de joder, que ahora voy flex
Stop bothering me, now I'm gonna flex,
Lo sé, lo
I know, I know.
Ahora voy bien, ahora voy bien,
Now I'm doing well, now I'm doing well,
Tengo jaguares que están comiendo tus jevitas de cien
I have jaguars that are eating your hundred-dollar girls,
Ahora voy bien, ahora voy bien,
Now I'm doing well, now I'm doing well,
Tengo jaguares que están comiendo tus jevitas de cien
I have jaguars that are eating your hundred-dollar girls,
Tengo un estilo caro, caro
I have an expensive, expensive style,
Ya lo mi, negro
I know it, my man,
Y no me com-paro, sino que me a-legro
And I don't compare myself, but I'm happy,
Que to′ estos nabos, que me están di-ciendo
That all these losers, who are telling me,
Que nada yo valgo, mientras subo, cero
That I'm worth nothing, while I go up, zero.
Ahora me gané mi ropa, me gané mi plata
Now I earned my clothes, I earned my money,
Me gané mi chica, me explota to' el WhatsApp
I earned my girl, my WhatsApp explodes,
Me piden mas temas, estoy en la casa
They ask me for more songs, I'm at home,
Pegao' en la escena, manchado con grasa
Stuck to the scene, stained with grease,
No que les pasa, ey
I don't know what's wrong with them, hey,
No que les pasa, ey
I don't know what's wrong with them, hey,
No que les pasa, ey
I don't know what's wrong with them, hey,
No que les pasa, ey
I don't know what's wrong with them, hey.
Si quieren parar lo que ahora voy a hacer
If you wanna stop what I'm about to do,
Dele al pausa y deje de joder
Hit pause and quit bugging me.
Después negro no me digas que yo no avisé nadita
Later, don't tell me I didn't warn you,
Porque yo te decía que esto es TNT
'Cause I told you this is TNT.
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena
Baby, baby, baby.
No soy lobizón pero salgo en la luna llena
I'm not a werewolf, but I come out on a full moon,
Tengo a todo negro diciendo que traigo la crema
Got everyone saying I bring the heat,
Gordito blanco comiéndose toda la escena
Chubby white boy taking over the scene,
Nena, nena, nena, nena, eeey...
Baby, baby, baby, baby, yeeeah...





Авторы: E J Ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.