Текст и перевод песни Paulo - Me Tiene Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Tiene Mal
Мне от неё плохо
Hey
nena,
te
necesito
Эй,
детка,
ты
мне
нужна
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
Я
без
тебя
не
могу
Quiero
que
estemos
juntitos
Хочу,
чтобы
мы
были
вместе
Como
solíamos
estar
Как
раньше
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
Не
могу
тебя
забыть,
не
могу
тебя
забыть
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
И
не
могу
тебя
забыть,
и
не
могу
тебя
забыть
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
И
мне
от
неё
плохо,
и
мне
от
неё
плохо
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
Клянусь,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Теперь
я
даже
думать
не
могу
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
Ни
о
чем,
кроме
её
походки
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
И
мне
от
неё
плохо,
и
мне
от
неё
плохо
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
Клянусь,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Теперь
я
даже
думать
не
могу
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
Ни
о
чем,
кроме
её
походки
Y
eso
me
tiene
tan
bobo,
pero
está
bien
И
это
делает
меня
таким
глупым,
но
это
нормально
No
sé
qué
le
puedo
hacer
Не
знаю,
что
я
могу
с
этим
поделать
Todavía
no
me
alteraré
Я
пока
не
буду
волноваться
Aún
tengo
tiempo
para
pensar
bien
У
меня
ещё
есть
время
все
обдумать
Cómo
hacer
para
que
venga
conmigo
Как
сделать
так,
чтобы
она
была
со
мной
Que
no
me
vea
como
otro
maldito
amigo
Чтобы
она
не
видела
во
мне
просто
друга
Que
el
tiempo
sin
verla
me
tiene
podrido
Время
без
неё
меня
изводит
Y
ahora
no
me
siento
mejor
ni
tranquilo
И
теперь
я
не
чувствую
себя
лучше
или
спокойнее
El
fucking
destino,
me
tiene
jodido
Чёртова
судьба,
она
меня
достала
Solo
pienso
en
ella,
me
siento
perdido
Я
думаю
только
о
ней,
чувствую
себя
потерянным
Me
importa
un
comino,
que
el
mundo
y
los
vivos
Мне
плевать
на
мир
и
всех
живых
Si
por
ella
tiré
hasta
un
Fernet
de
litro
Ведь
ради
неё
я
выпил
даже
литр
Фернета
Ay
no
puedo
entender,
me
tiene
muy
mal
con
ese
poder
О,
не
могу
понять,
она
сводит
меня
с
ума
своей
властью
Cuando
me
mira
yo
no
sé
qué
hacer
Когда
она
смотрит
на
меня,
я
не
знаю,
что
делать
Me
pongo
colorado
a
lo
tomate
(Qué,
qué)
Я
краснею,
как
помидор
(Что,
что)
Hey
nena,
te
necesito
Эй,
детка,
ты
мне
нужна
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
Я
без
тебя
не
могу
Quiero
que
estemos
juntitos
Хочу,
чтобы
мы
были
вместе
Como
solíamos
estar
Как
раньше
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
Не
могу
тебя
забыть,
не
могу
тебя
забыть
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
И
не
могу
тебя
забыть,
и
не
могу
тебя
забыть
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
И
мне
от
неё
плохо,
и
мне
от
неё
плохо
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
Клянусь,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Теперь
я
даже
думать
не
могу
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
Ни
о
чем,
кроме
её
походки
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
И
мне
от
неё
плохо,
и
мне
от
неё
плохо
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
Клянусь,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Теперь
я
даже
думать
не
могу
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
Ни
о
чем,
кроме
её
походки
Aprendí
todos
tus
libros,
tus
gustos
preferidos
Я
изучил
все
твои
книги,
твои
любимые
вкусы
Para
cuando
llame,
suene
entretenido
Чтобы,
когда
я
позвоню,
звучать
интересно
No
quiero
que
nadie,
me
quite
lo
mío
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
забрал
у
меня
моё
Quiero
que
me
calme,
con
solo
un
besito
Хочу,
чтобы
она
успокоила
меня
одним
поцелуем
Que
estemos
tranquilos,
a
pesar
del
ruido
Чтобы
мы
были
спокойны,
несмотря
на
шум
Que
existe
en
la
calle,
y
todo
ese
lío
Который
есть
на
улице,
и
всю
эту
суету
Que
le
voy
a
hacer,
sé
que
me
gustó
Что
я
могу
поделать,
я
знаю,
она
мне
понравилась
Sin
tener
varita
esa
chica
me
hechizó
Без
волшебной
палочки
эта
девушка
меня
околдовала
Y
yo
un
sangre
sucia
que
no
sabe
de
magia
А
я,
грязнокровка,
не
знающий
магии,
Tendrá
rayo
láser
porque
mira
y
mata
У
неё,
наверное,
лазерный
луч,
потому
что
она
смотрит
и
убивает
Con
lo
que
camina
le
hace
falta
capa
С
её
походкой
ей
не
нужен
плащ
Es
una
heroína
pero
a
nadie
salva
Она
героиня,
но
никого
не
спасает
Que
estemos
tranquilos,
a
pesar
del
ruido
Чтобы
мы
были
спокойны,
несмотря
на
шум
Que
existe
en
la
calle,
y
todo
ese
lío
Который
есть
на
улице,
и
всю
эту
суету
Que
le
voy
a
hacer,
sé
que
me
gustó
Что
я
могу
поделать,
я
знаю,
она
мне
понравилась
Sin
tener
varita
esa
chica
me
hechizó
Без
волшебной
палочки
эта
девушка
меня
околдовала
Y
yo
un
sangre
sucia
que
no
sabe
de
magia
А
я,
грязнокровка,
не
знающий
магии,
Tendrá
rayo
láser
porque
mira
y
mata
У
неё,
наверное,
лазерный
луч,
потому
что
она
смотрит
и
убивает
Con
lo
que
camina
le
hace
falta
capa
С
её
походкой
ей
не
нужен
плащ
Es
una
heroína
pero
a
nadie
salva
Она
героиня,
но
никого
не
спасает
Hey
nena,
te
necesito
Эй,
детка,
ты
мне
нужна
Yo
sin
ti
no
puedo
estar
Я
без
тебя
не
могу
Quiero
que
estemos
juntitos
Хочу,
чтобы
мы
были
вместе
Como
solíamos
estar
Как
раньше
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
Не
могу
тебя
забыть,
не
могу
тебя
забыть
Y
no
te
puedo
olvidar,
y
no
te
puedo
olvidar
И
не
могу
тебя
забыть,
и
не
могу
тебя
забыть
Y
me
tiene
mal,
y
me
tiene
mal
И
мне
от
неё
плохо,
и
мне
от
неё
плохо
Te
juro
que
esa
nena
si
me
tiene
mal
Клянусь,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Ahora
ni
siquiera
yo
puedo
pensar
Теперь
я
даже
думать
не
могу
En
otra
cosa
que
no
sea
su
caminar
Ни
о
чем,
кроме
её
походки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Londra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.