Текст и перевод песни Paulo Cesar Baruk feat. Leandro Rodrigues - Palácios - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palácios - Ao Vivo
Дворцы - Живое выступление
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажигается
свет
Солнца
Nos
220
volts
dos
palácios
de
Brasília
От
220
вольт
бразильских
дворцов
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажигается
свет
Солнца
Com
as
chaves
de
um
carro
conversível
do
ano
Ключами
от
кабриолета
последней
модели
Não
se
acende
a
luz
do
Sol
Не
зажигается
свет
Солнца
Com
a
ponta
de
um
cigarro,
um
baseado,
ou
coisa
assim
Кончиком
сигареты,
косяка
или
чего-то
подобного
Pra
que
medir
força,
com
o
sol
da
justiça?
Зачем
меряться
силой
с
солнцем
правды?
Pra
que
querer
brilhar
mais,
que
a
estrela
da
manhã?
Зачем
пытаться
сиять
ярче
утренней
звезды?
Pra
que
combater
o
bem
com
o
mal?
Зачем
бороться
с
добром
при
помощи
зла?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Где
честь
гордецов?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живёт
со
смиренными
людьми
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Где
честь
гордецов?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живёт
со
смиренными
людьми
Aonde
está
a
honra
dos
orgulhosos?
Где
честь
гордецов?
A
sabedoria
mora
com
gente
humilde
Мудрость
живёт
со
смиренными
людьми
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
está?
На
чьей
ты
стороне?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
De
que
lado
você
quer
ficar?
На
чьей
стороне
ты
хочешь
быть?
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
Liberdade,
liberdade
Свобода,
свобода
(Liberdade,
liberdade,
liberdade)
(Свобода,
свобода,
свобода)
Se
pois,
o
filho
vos
libertar
Итак,
если
Сын
освободит
вас,
Verdadeiramente
sereis
livres
то
истинно
свободны
будете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Braconnot Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.