Paulo Cesar Baruk feat. Leandro Rodrigues - Palácios - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulo Cesar Baruk feat. Leandro Rodrigues - Palácios - Ao Vivo




Palácios - Ao Vivo
Дворцы - Живое выступление
Não se acende a luz do Sol
Не зажигается свет Солнца
Nos 220 volts dos palácios de Brasília
От 220 вольт бразильских дворцов
Não se acende a luz do Sol
Не зажигается свет Солнца
Com as chaves de um carro conversível do ano
Ключами от кабриолета последней модели
Não se acende a luz do Sol
Не зажигается свет Солнца
Com a ponta de um cigarro, um baseado, ou coisa assim
Кончиком сигареты, косяка или чего-то подобного
Pra que medir força, com o sol da justiça?
Зачем меряться силой с солнцем правды?
Pra que querer brilhar mais, que a estrela da manhã?
Зачем пытаться сиять ярче утренней звезды?
Pra que combater o bem com o mal?
Зачем бороться с добром при помощи зла?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Где честь гордецов?
A sabedoria mora com gente humilde
Мудрость живёт со смиренными людьми
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Где честь гордецов?
A sabedoria mora com gente humilde
Мудрость живёт со смиренными людьми
Aonde está a honra dos orgulhosos?
Где честь гордецов?
A sabedoria mora com gente humilde
Мудрость живёт со смиренными людьми
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você está?
На чьей ты стороне?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
De que lado você quer ficar?
На чьей стороне ты хочешь быть?
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
Liberdade, liberdade
Свобода, свобода
(Liberdade, liberdade, liberdade)
(Свобода, свобода, свобода)
Se pois, o filho vos libertar
Итак, если Сын освободит вас,
Verdadeiramente sereis livres
то истинно свободны будете





Авторы: Pedro Braconnot Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.