Paulo César Baruk - Do Avesso - перевод текста песни на немецкий

Do Avesso - Paulo César Barukперевод на немецкий




Do Avesso
Verkehrt Herum
Tem maluco que põe o na estrada
Es gibt Verrückte, die den Fuß auf die Straße setzen
Dizendo vou pra longe do pai
Sagen ich gehe weit weg vom Vater
Sai com a mochila cheia e tão pesada
Gehen mit einem vollen und so schweren Rucksack
E pra seguir na estrada vai ser difícil de carregar
Und um auf der Straße zu gehen, wird es schwer zu tragen sein
não quer conselhos, não quer saber de nada
Sie wollen keine Ratschläge, wollen nichts mehr wissen
O que ele quer, é simplesmente se aventurar
Was er will ist einfach Abenteuer erleben
E arriscar a vida que por Deus foi dada
Und das von Gott gegebene Leben zu riskieren
Custe o que custar
Koste es was es wolle
Ele acredita que vai se dar bem
Er glaubt dass er gut zurechtkommen wird
E não vai depender da ajuda de ninguém
Und wird von niemandes Hilfe abhängen
Não pra se esconder do Deus que tudo
Du kannst dich nicht vor dem Gott verstecken der alles sieht
Não precisa estar do avesso pra ele te conhecer
Du musst nicht zerzaust sein damit er dich kennt
Está na palma da mão o poder de mudar
In seiner Hand liegt die Macht zu verändern
Basta uma palavra d′ele para te transformar
Nur ein Wort von ihm genügt um dich zu verwandeln
Se eu fosse você não fugiria mais
Wär ich du ich würde nicht mehr fliehen
Não adiaria, faria como o rapaz
Nicht zögern würde es tun wie der junge Mann
Que se arrependeu e procurando paz
Der bereute und auf der Suche nach Frieden
Mudou a rota pra casa foi para os braços do pai ou
Änderte die Richtung nach Hause ging zu den Armen des Vaters
Tem maluco que põe o na estrada
Es gibt Verrückte, die den Fuß auf die Straße setzen
Dizendo vou pra longe do pai
Sagen ich gehe weit weg vom Vater
Sai com a mochila cheia e tão pesada
Gehen mit einem vollen und so schweren Rucksack
E pra seguir na estrada vai ser difícil de carregar
Und um auf der Straße zu gehen, wird es schwer zu tragen sein
não quer conselhos, não quer saber de nada
Sie wollen keine Ratschläge, wollen nichts mehr wissen
O que ele quer é simplesmente se aventurar
Was er will ist einfach Abenteuer erleben
E arriscar a vida que por Deus foi dada
Und das von Gott gegebene Leben zu riskieren
Custe o que custar
Koste es was es wolle
Ele acredita que vai se dar bem
Er glaubt dass er gut zurechtkommen wird
E não vai depender da ajuda de ninguém ouou
Und wird von niemandes Hilfe abhängen ouou
Não pra se esconder do Deus que tudo
Du kannst dich nicht vor dem Gott verstecken der alles sieht
Não precisa estar do avesso pra ele te conhecer
Du musst nicht zerzaust sein damit er dich kennt
Está na palma da mão o poder de mudar
In seiner Hand liegt die Macht zu verändern
Basta uma palavra dele para te transformar
Nur ein Wort von ihm genügt um dich zu verwandeln
Se eu fosse você não fugiria mais
Wär ich du ich würde nicht mehr fliehen
Não adiaria, faria como o rapaz
Nicht zögern würde es tun wie der junge Mann
Que se arrependeu e procurando paz
Der bereute und auf der Suche nach Frieden
Mudou a rota pra casa foi para os braços do pai
Änderte die Richtung nach Hause ging zu den Armen des Vaters
Não pra se esconder do Deus que tudo
Du kannst dich nicht vor dem Gott verstecken der alles sieht
Não precisa estar do avesso pra ele te conhecer
Du musst nicht zerzaust sein damit er dich kennt
Está na palma da mão o poder de mudar
In seiner Hand liegt die Macht zu verändern
Basta uma palavra dele para te transformar
Nur ein Wort von ihm genügt um dich zu verwandeln
Se eu fosse voce não fugiria mais
Wär ich du ich würde nicht mehr fliehen
Não adiaria, faria como o rapaz
Nicht zögern würde es tun wie der junge Mann
Que se arrependeu e procurando paz
Der bereute und auf der Suche nach Frieden
Mudou a rota pra casa foi para os braços do pai
Änderte die Richtung nach Hause ging zu den Armen des Vaters
Ooou ooooou ooo ie ie ie ie ie o oou oo oouu
Ooou ooooou ooo ie ie ie ie ie o oou oo oouu





Авторы: Paulo Cesar Baruk, Ana Paula De Freitas Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.