Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Nome da Justiça
Im Namen der Gerechtigkeit
Enquanto
a
violência
acabar
com
o
povão
da
baixada
Solange
die
Gewalt
das
Volk
der
Vorstadt
zerstört
E
quem
sabe
tudo
disser
que
não
sabe
de
nada
Und
die,
die
alles
wissen,
sagen,
sie
wüssten
nichts
Enquanto
os
salários
morrerem
de
velho
nas
filas
Solange
Gehälter
alt
in
Schlangen
sterben
E
os
homens
banirem
as
leis
ao
invés
de
cumpri-las
Und
Männer
Gesetze
verbannen,
statt
sie
zu
befolgen
Enquanto
a
doença
tomar
o
lugar
da
saúde
Solange
Krankheit
den
Platz
der
Gesundheit
einnimmt
E
quem
prometeu
ser
do
povo
mudar
de
atitude
Und
wer
versprach,
dem
Volk
zu
dienen,
seine
Haltung
ändert
Enquanto
os
bilhetes
correrem
debaixo
da
mesa
Solange
Zettel
unter
dem
Tisch
laufen
E
a
honra
dos
nobres
ceder
seu
lugar
à
esperteza.
Und
die
Ehre
der
Edlen
der
Schlauheit
weicht.
Não
tem
jeito
não.
Não
tem
jeito
não.
Es
gibt
keinen
Ausweg.
Es
gibt
keinen
Ausweg.
Enquanto
o
domingo
ainda
for
nosso
dia
sagrado
Solange
der
Sonntag
noch
unser
heiliger
Tag
ist
E
em
Nome
de
Deus
se
deixar
os
feridos
de
lado
Und
im
Namen
Gottes
die
Verwundeten
zurückgelassen
werden
Enquanto
o
pecado
ainda
for
tão
somente
um
pecado
Solange
Sünde
nur
eine
Sünde
bleibt
Vivido,
sentido,
embutido,
espremido
e
pensado
Geliebt,
gefühlt,
eingebettet,
gepresst
und
gedacht
Enquanto
se
canta
e
se
dança
de
olhos
fechados
Solange
man
singt
und
tanzt
mit
geschlossenen
Augen
Tem
gente
morrendo
de
fome
por
todos
os
lados
Sterben
Menschen
überall
an
Hunger
O
Deus
que
se
canta
nem
sempre
é
o
Deus
que
se
vive,
Der
Gott,
den
man
singt,
ist
nicht
immer
der
Gott,
den
man
lebt,
Pois
Deus
se
revela,
se
envolve,
resolve
e
revive
Denn
Gott
offenbart
sich,
engagiert
sich,
löst
und
belebt
Só
com
muito
amor
a
gente
muda
esse
país
Nur
mit
viel
Liebe
können
wir
dieses
Land
verändern
Só
o
amor
de
Deus
pra
nossa
gente
ser
feliz
Nur
die
Liebe
Gottes
macht
unser
Volk
glücklich
Nós
os
filhos
Seus
temos
que
unir
as
nossas
mãos
Wir,
Seine
Kinder,
müssen
unsere
Hände
vereinen
Em
nome
da
justiça,
por
obras
de
justiça
Im
Namen
der
Gerechtigkeit,
durch
Werke
der
Gerechtigkeit
Quem
conhece
a
Deus
não
pode
ouvir
e
se
calar
Wer
Gott
kennt,
kann
nicht
hören
und
schweigen
Tem
que
ser
profeta
e
sua
bandeira
levantar
Muss
Prophet
sein
und
sein
Banner
erheben
Transformar
o
mundo
é
uma
questão
de
compromisso
Die
Welt
zu
verändern
ist
eine
Frage
des
Engagements
É
muito
mais,
É
muito
mais,
É
muito
mais
e
tudo
isso.
Es
ist
viel
mehr,
Es
ist
viel
mehr,
Es
ist
viel
mehr
und
all
das.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.