Paulo César Baruk - Em Nome da Justiça - перевод текста песни на немецкий

Em Nome da Justiça - Paulo César Barukперевод на немецкий




Em Nome da Justiça
Im Namen der Gerechtigkeit
Enquanto a violência acabar com o povão da baixada
Solange die Gewalt das Volk der Vorstadt zerstört
E quem sabe tudo disser que não sabe de nada
Und die, die alles wissen, sagen, sie wüssten nichts
Enquanto os salários morrerem de velho nas filas
Solange Gehälter alt in Schlangen sterben
E os homens banirem as leis ao invés de cumpri-las
Und Männer Gesetze verbannen, statt sie zu befolgen
Enquanto a doença tomar o lugar da saúde
Solange Krankheit den Platz der Gesundheit einnimmt
E quem prometeu ser do povo mudar de atitude
Und wer versprach, dem Volk zu dienen, seine Haltung ändert
Enquanto os bilhetes correrem debaixo da mesa
Solange Zettel unter dem Tisch laufen
E a honra dos nobres ceder seu lugar à esperteza.
Und die Ehre der Edlen der Schlauheit weicht.
Não tem jeito não. Não tem jeito não.
Es gibt keinen Ausweg. Es gibt keinen Ausweg.
Enquanto o domingo ainda for nosso dia sagrado
Solange der Sonntag noch unser heiliger Tag ist
E em Nome de Deus se deixar os feridos de lado
Und im Namen Gottes die Verwundeten zurückgelassen werden
Enquanto o pecado ainda for tão somente um pecado
Solange Sünde nur eine Sünde bleibt
Vivido, sentido, embutido, espremido e pensado
Geliebt, gefühlt, eingebettet, gepresst und gedacht
Enquanto se canta e se dança de olhos fechados
Solange man singt und tanzt mit geschlossenen Augen
Tem gente morrendo de fome por todos os lados
Sterben Menschen überall an Hunger
O Deus que se canta nem sempre é o Deus que se vive,
Der Gott, den man singt, ist nicht immer der Gott, den man lebt,
Pois Deus se revela, se envolve, resolve e revive
Denn Gott offenbart sich, engagiert sich, löst und belebt
com muito amor a gente muda esse país
Nur mit viel Liebe können wir dieses Land verändern
o amor de Deus pra nossa gente ser feliz
Nur die Liebe Gottes macht unser Volk glücklich
Nós os filhos Seus temos que unir as nossas mãos
Wir, Seine Kinder, müssen unsere Hände vereinen
Em nome da justiça, por obras de justiça
Im Namen der Gerechtigkeit, durch Werke der Gerechtigkeit
Quem conhece a Deus não pode ouvir e se calar
Wer Gott kennt, kann nicht hören und schweigen
Tem que ser profeta e sua bandeira levantar
Muss Prophet sein und sein Banner erheben
Transformar o mundo é uma questão de compromisso
Die Welt zu verändern ist eine Frage des Engagements
É muito mais, É muito mais, É muito mais e tudo isso.
Es ist viel mehr, Es ist viel mehr, Es ist viel mehr und all das.





Авторы: João Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.