Текст и перевод песни Paulo César Baruk - Me Diz
Algumas
coisas
eu
consigo
suportar
There
are
some
things
that
I
can
bear
Mais
reconheço
impossível
ver
você
chorar
But
I
admit
that
it's
impossible
to
watch
you
cry
E
nem
ligar,
e
não
sofrer
e
não
querer
te
proteger
And
not
care,
and
not
suffer,
and
not
want
to
protect
you
Meu
riso
perde
a
graça
My
laughter
loses
its
grace
Não
há
o
que
eu
faça
There's
nothing
I
can
do
Desde
que
eu
te
conheci
é
sempre
assim
Since
I
met
you,
it's
always
been
like
this
O
que
te
fere
também
dói
em
mim
What
hurts
you
also
hurts
me
Me
diz
o
que
é
preciso
pra
você
sorrir
de
novo
Tell
me
what
it
takes
to
make
you
smile
again
Me
visto
de
palhaço
faço
até
papel
de
bobo
I'll
dress
up
as
a
clown,
even
make
a
fool
of
myself
Danço
esquisito
I'll
dance
awkwardly
Eu
pago
mico
I'll
make
a
scene
Compro
aquela
bolsa
e
acerto
no
cartão
I'll
buy
you
that
purse
and
charge
it
to
my
card
Eu
sei
que
nessa
vida
há
um
tempo
de
chorar
I
know
that
in
this
life
there
is
a
time
to
cry
Mas
eu
só
quero
ficar
perto
até
passar
But
I
just
want
to
be
here
until
it
passes
E
assim
que
o
dia
clarear
And
as
soon
as
the
day
breaks
Teremos
mais
histórias
pra
contar
We'll
have
more
stories
to
tell
Meu
riso
perde
a
graça
My
laughter
loses
its
grace
Não
há
o
que
eu
faça
There's
nothing
I
can
do
Desde
que
eu
te
conheci
é
sempre
assim
Since
I
met
you,
it's
always
been
like
this
O
que
te
fere
também
dói
em
mim
What
hurts
you
also
hurts
me
Me
diz
o
que
é
preciso
pra
você
sorrir
de
novo
Tell
me
what
it
takes
to
make
you
smile
again
Me
visto
de
palhaço
faço
até
papel
de
bobo
I'll
dress
up
as
a
clown,
even
make
a
fool
of
myself
Danço
esquisito
I'll
dance
awkwardly
Eu
pago
mico
I'll
make
a
scene
Compro
aquela
bolsa
e
acerto
no
cartão
I'll
buy
you
that
purse
and
charge
it
to
my
card
Eu
sei
que
nessa
vida
há
um
tempo
de
chorar
I
know
that
in
this
life
there
is
a
time
to
cry
Mas
eu
só
quero
ficar
perto
até
passar
But
I
just
want
to
be
here
until
it
passes
E
assim
que
o
dia
clarear
And
as
soon
as
the
day
breaks
Teremos
mais
histórias,
uhhh
We'll
have
more
stories,
uhhh
Me
diz
o
que
é
preciso
pra
você
sorrir
de
novo
Tell
me
what
it
takes
to
make
you
smile
again
Esculto
mil
falácias
vou
contigo
em
qualquer
festa
I'll
listen
to
all
the
nonsense
and
go
with
you
to
any
party
Eu
canto
alto
no
vagão
I'll
sing
loudly
in
the
train
carriage
Calço
até
tamanco
no
Japão
I'll
even
wear
clogs
in
Japan
Eu
sei
que
nessa
vida
há
um
tempo
de
chorar
I
know
that
in
this
life
there
is
a
time
to
cry
Mas
eu
só
quero
ficar
perto
até
passar
But
I
just
want
to
be
here
until
it
passes
E
assim
que
o
dia
clarear
And
as
soon
as
the
day
breaks
Teremos
mais
histórias
pra
contar
We'll
have
more
stories
to
tell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Silva Baruk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.