Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toque de Amazonas
Amazonas-Rhythmus
No
largo
do
Pelourinho
Am
Largo
do
Pelourinho
O
bem
convive
com
o
mal
lebt
das
Gute
mit
dem
Bösen,
Mas
não
se
deve
ter
medo
aber
man
sollte
keine
Angst
haben,
De
frequentar
o
local
diesen
Ort
zu
besuchen.
Dizia
mestre
Besouro:
Meister
Besouro
sagte:
-Na
roda
do
berimbau
- Im
Kreis
des
Berimbau
Balança
que
pesa
ouro
wiegt
die
Waage,
die
Gold
wiegt,
Não
é
pra
pesar
metal
nicht
Metall.
Bate
marimba,
camará
Schlag
die
Marimba,
Kamerad,
Toca
Angolinha
spiel
Angolinha.
Ê,
mestre
Bimba,
camará
He,
Meister
Bimba,
Kamerad,
Mestre
Pastinha
Meister
Pastinha.
Bate
marimba,
camará
Schlag
die
Marimba,
Kamerad,
Toca
Angolinha
spiel
Angolinha.
Ê,
mestre
Bimba,
camará
He,
Meister
Bimba,
Kamerad,
Mestre
Pastinha
Meister
Pastinha.
Quem
vem
de
tudo
que
é
canto
Wer
aus
allen
Ecken
Pros
rumos
da
capital
in
die
Hauptstadt
kommt,
Desafiar
capoeira
um
Capoeira
herauszufordern,
No
pé,
na
mão,
no
punhal
mit
Fuß,
Hand
und
Dolch,
Que
ouça
a
voz
de
Besouro
der
soll
auf
Besouros
Stimme
hören,
Porque
Besouro
era
o
tal
denn
Besouro
war
der
Beste.
Punhal
não
tem
mais
valia
Ein
Dolch
hat
keinen
Wert
mehr
Depois
de
um
giro
mortal
nach
einer
tödlichen
Drehung.
Vem
Caiçara,
Budião
Komm,
Caiçara,
Budião,
Vem
Canjiquinha
komm,
Canjiquinha,
Vem
Dora
e
Rosa
Palmeirão
komm,
Dora
und
Rosa
Palmeirão,
Vem
Barroquinha
komm,
Barroquinha.
Vem
Caiçara,
Budião
Komm,
Caiçara,
Budião,
Vem
Canjiquinha
komm,
Canjiquinha,
Vem
Dora
e
Rosa
Palmeirão
komm,
Dora
und
Rosa
Palmeirão,
Vem
Barroquinha
komm,
Barroquinha.
Quem
diz
que
em
toda
Bahia
Wer
sagt,
dass
es
in
ganz
Bahia,
Brotão,
sertão,
litoral
ob
Brota,
Sertão
oder
Küste,
Não
tem
no
jogo
de
Angola
im
Angola-Spiel
Ninguém
pra
ser
seu
rival
niemanden
gibt,
der
ihm
ebenbürtig
ist,
Perdeu
lição
de
Besouro
der
hat
die
Lektion
von
Besouro
verpasst,
Que
sempre
foi
o
maioral
der
immer
der
Größte
war.
Tem
passarinho
pequeno
Es
gibt
kleine
Vögel,
Que
mata
cobra-coral
die
Korallenottern
töten.
Abre
o
terreiro,
camará
Öffne
den
Terreiro,
Kamerad,
Joga
de
Angola
spiel
Angola.
Bate
o
pandeiro,
camará
Schlag
das
Pandeiro,
Kamerad,
Toca
a
viola
spiel
die
Viola.
Abre
o
terreiro,
camará
Öffne
den
Terreiro,
Kamerad,
Joga
de
Angola
spiel
Angola.
Bate
o
pandeiro,
camará
Schlag
das
Pandeiro,
Kamerad,
Toca
a
viola
spiel
die
Viola.
Eu
vi
um
camaradinho
Ich
sah
einen
kleinen
Kameraden
Na
região
do
cacau
in
der
Kakaoregion,
Zombar
de
um
corpo
fechado
der
sich
über
einen
geschlossenen
Körper
De
reza
e
de
ritual
mit
Gebet
und
Ritual
lustig
machte.
Cordão
de
ouro
dizia
Cordão
de
Ouro
sagte
Com
jeito
mais
natural
ganz
natürlich:
Quem
guarda
o
santo
de
guarda
Wer
den
Schutzheiligen
bewahrt,
Adia
o
juízo
final
schiebt
das
Jüngste
Gericht
hinaus.
Cordão
de
Ouro,
Beiramar
Cordão
de
Ouro,
Beira-Mar,
Ogum,
meu
guia
Ogum,
mein
Führer,
Salve
o
Besouro,
mangangá
es
lebe
Besouro,
Mangangá,
Rei
da
Bahia
König
von
Bahia.
Cordão
de
Ouro,
Beiramar
Cordão
de
Ouro,
Beira-Mar,
Ogum,
meu
guia
Ogum,
mein
Führer,
Salve
o
Besouro,
mangangá
es
lebe
Besouro,
Mangangá,
Rei
da
Bahia
König
von
Bahia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.