Paulo César Baruk feat. Leonardo Gonçalves - Santo Espírito (Holy Spirit) (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Santo Espírito (Holy Spirit) (Ao Vivo) - Paulo César Baruk , Leonardo Gonçalves перевод на немецкий




Santo Espírito (Holy Spirit) (Ao Vivo)
Heiliger Geist (Holy Spirit) (Live)
Não nada igual, não nada melhor
Es gibt nichts Vergleichbares, nichts Besseres
A que se compara a esperança viva
Was sich mit der lebendigen Hoffnung vergleichen lässt
Tua presença
Deine Gegenwart
Eu provei e vi o mais doce amor
Ich habe gekostet und die süßeste Liebe gesehen
Que liberta o meu ser e a vergonha desfaz
Die mein Wesen befreit und die Scham auflöst
Tua presença, deus
Deine Gegenwart, Gott
Santo espírito, és bem-vindo aqui
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Não nada igual, não nada melhor
Es gibt nichts Vergleichbares, nichts Besseres
A que se compara à esperança viva
Was sich mit der lebendigen Hoffnung vergleichen lässt
Tua presença
Deine Gegenwart
Eu provei e vi o mais doce amo
Ich habe gekostet und die süßeste Liebe gesehen
Que liberta o meu ser e a vergonha desfaz
Die mein Wesen befreit und die Scham auflöst
Tua presença, Senhor
Deine Gegenwart, Herr
Santo espírito, és bem-vindo aqui
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Santo espírito, és bem-vindo aqui
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Vamos provar quão real é tua presença
Lass uns erfahren, wie real deine Gegenwart ist
Vamos provar a tua glória e bondade
Lass uns deine Herrlichkeit und Güte erfahren
Vamos provar quão real é tua presença
Lass uns erfahren, wie real deine Gegenwart ist
Vamos provar tua glória e bondade
Lass uns deine Herrlichkeit und Güte erfahren
Vamos provar quão real é tua presença
Lass uns erfahren, wie real deine Gegenwart ist
Vamos provar tua glória e bondade
Lass uns deine Herrlichkeit und Güte erfahren
Vamos provar quão real é tua presença
Lass uns erfahren, wie real deine Gegenwart ist
Vamos provar a tua glória e bondade
Lass uns deine Herrlichkeit und Güte erfahren
Santo espírito, és bem-vindo aqui
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Santo espírito, és bem-vindo aqui
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Meu deus
Mein Gott
Aleluia!
Halleluja!
Em tua presença
In deiner Gegenwart
Tua doce presença, senhor
Deine süße Gegenwart, Herr
Tua presença
Deine Gegenwart
Tua presença
Deine Gegenwart
Bendito seja o nome do senhor
Gepriesen sei der Name des Herrn
Santo espírito és
Heiliger Geist bist du
Vem inundar e fazer em nós
Komm und überflute und wirke in uns
Aquilo que somente o senhor pode e sabe fazer
Das, was nur der Herr tun und wissen kann
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr
Santo espírito (és bem-vindo aqui)
Heiliger Geist (du bist hier willkommen)
Se isso é sincero, cante com toda liberdade
Wenn das aufrichtig ist, sing mit aller Freiheit
É a esse lugar a que você se refere, esse lugar
Es ist dieser Ort, auf den du dich beziehst, dieser Ort
Ele não habita em tempolos feitos pelas mãos dos homens
Er wohnt nicht in Tempeln, die von Menschenhänden gemacht sind
A tua vida é a habitação favorita do senhor, nosso deus
Dein Leben ist die liebste Wohnstätte des Herrn, unseres Gottes
Apenas se você puder e quiser fazer isso
Nur wenn du kannst und willst
Levante suas mãos aos céus
Heb deine Hände zum Himmel
Em rendição, em adoração, e cante mais uma vez
In Hingabe, in Anbetung, und sing noch einmal
Santo espírito, és bem-vindo aquii
Heiliger Geist, du bist hier willkommen
Vem inundar, encher esse lugar
Komm und überflute, fülle diesen Ort
É o desejo do meu coração
Es ist der Wunsch meines Herzens
Sermos inundados por tua glória, senhor
Von deiner Herrlichkeit überflutet zu werden, Herr





Авторы: Katie Torwalt, Bryan Torwalt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.