Текст и перевод песни Paulo Flores - Heróis da Foto
Duvidei
quando
falaram
comigo
Сомневался,
когда
говорили
со
мной
No
final
ainda
eu
é
que
era
o
bandido
В
конце
концов,
даже
я,
что
это
был
бандит
Eu
é
que
era
o
culpado,
frustrado,
mal-agradecido
Это
я
был
виновником,
разочарование,
едва
благодарен
Duvidei,
me
dei
do
muito
esperto
Сомневался,
мне
дал
очень
умный
Meus
olhos
sangraram
ao
ver
tudo
de
perto
Мои
глаза
кровоточили,
увидев
все
рядом
Duvidei,
me
dei
de
muito
honesto
Сомневался,
дал
мне
очень
честный
Afinal,
depois
não
era
bem
assim
В
конце
концов,
после
не
совсем
так
Tudo
que
ontem
foi
certo,
hoje
esperamos
o
fim
Все,
что
вчера
было
правильно,
сегодня
мы
ожидаем
в
конце
Os
heróis
chegaram
depois
Герои
прибыли
после
Só
pra
saírem
na
foto
Просто
для
того,
чтобы
выбраться
на
фото
Tudo
já
tinha
acontecido
Все
уже
случилось
Muitos
já
tinham
morrido
Многие
уже
умерли
E
outros
no
fundo
do
copo
И
другие
на
дне
чашки
Os
heróis
chegaram
depois
Герои
прибыли
после
Nos
horários
nobres
da
televisão
В
то
время,
благородные
телевизор
Contaram
a
sua
versão
Они
рассказали
свою
версию
Esqueceram
de
tudo
que
vavó
lhes
dizia
Забыли
все,
что
vavó
говорил
им,
Fizeram
à
filha
pequena
o
mesmo
que
fizeram
na
mãe
Сделали
маленькую
дочь
то
же
самое,
что
сделали
с
мамой
E,
mesmo
cansada
de
tanta
maldade,
até
vavó
duvidava
И,
даже,
устал
и
так
много
зла,
до
vavó
сомневался
Não
falaram
dos
pais,
não
honraram
a
paz
Не
поговорили
с
родителями,
не
удостоили
мир
Só
queriam
mais
e
mais
e
eu
nem
sabia
Только
хотели
все
больше
и
больше,
а
я
и
не
знал
Heróis
da
foto,
eles
fingem
que
foi
pelos
outros
Герои
фото,
они
притворяются,
что
был
за
друга
Mas
nos
comem
a
carne,
ainda
nos
roem
os
ossos
Но
нас
едят
мясо
даже
в
topple
кости
Ficam
com
as
quebra,
com
o
troco,
com
o
corpo
Остаются
разрыв,
свести
счеты
с
телом
Eles
não
morrem
com
balas
como
nós,
os
loucos
Они
не
умирают
от
пуль,
как
мы,
сумасшедшие
E
eu,
e
eu
morrendo
aos
poucos
И
я,
и
я
умираю
постепенно
E
eu,
e
eu
morrendo
aos
poucos
И
я,
и
я
умираю
постепенно
Que
será
do
homem
novo
que
traria
um
novo
dia?
Что
будет
нового
человека,
что
принесет
новый
день?
Se
afinal
quem
ganha
a
guerra
é
que
conta
a
história,
é
que
é
o
herói
Если
в
конце
концов
тот,
кто
выигрывает
войну,
который
рассказывает
историю,
а
в
том,
что
это
герой
Que
será
do
homem
novo
que
traria
um
novo
dia?
Что
будет
нового
человека,
что
принесет
новый
день?
Se
afinal
quem
ganha
a
guerra
e
que
conta
a
história,
é
que
é
o
herói
Если
в
конце
концов
тот,
кто
выигрывает
войну,
и
рассказывает
историю,
что
это
герой
Olha,
se
deram,
se
deram
tudo
Смотри,
если
дали,
если
дали
все
Fizeram
homenagens
várias,
se
trocaram
medalhas
Сделали
несколько
наград,
если
они
торгуются
медали
Olha,
não
morrem
com
balas,
olha,
eles
não
morrem
com
balas
Смотри,
не
умирают
от
пуль,
посмотрите,
они
не
умирают
от
пуль
Como
nós,
os
outros
Как
мы,
другие
Heróis
da
foto,
eles
fingem
que
foi
pelos
outros
Герои
фото,
они
притворяются,
что
был
за
друга
Mas
nos
comem
a
carne,
ainda
nos
roem
os
ossos
Но
нас
едят
мясо
даже
в
topple
кости
Ficam
com
o
troco,
com
as
quebra,
com
o
corpo
Остается
свести
счеты,
с
разрыва,
с
телом
Eles
não
morrem
com
balas
como
nós,
os
loucos
Они
не
умирают
от
пуль,
как
мы,
сумасшедшие
Heróis
da
foto,
da
fotografia
Герои
фотография,
фотографии
Uma
varanda,
uma
casa
no
Kilamba
Есть
балкон,
ванная
в
Kilamba
Os
heróis,
nossos
heróis
Герои,
наши
герои
Esqueceram
os
kamba'
Забыли
основные
kamba'
Esqueceram
os
kamba'
Забыли
основные
kamba'
Uma
varanda,
uma
casa
no
Kilamba
Есть
балкон,
ванная
в
Kilamba
Os
heróis
da
nossa
banda
desenhada
Герои
нашего
мультфильма
Da
nossa
banda
От
нашей
группы
Nossa
banda
tão
sagrada
Nossa
банда
Tão
священный
Uma
varanda,
uma
casa
no
Kilamba
Ума
варанда,
ума
дом
но
Киламба
Os
heróis,
os
nossos
heróis
Герои,
герои,
герои.
Esqueceram
os
kamba',
a
nossa
banda
- Да,
- кивнул
я.
E
nossa
banda,
os
nossos
heróis
И
мы
были
бандой,
мы
были
героями.
Da
fotografia...
Фотографируй...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.