Текст и перевод песни Paulo Gonzo - When You Cry (Pedras da Calçada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Cry (Pedras da Calçada)
When You Cry (Pedras da Calçada)
O
suspeito
foi
calado
The
suspect
was
silenced
Não
tendo
as
provas
na
mão
Not
having
the
evidence
in
hand
Não
sabemos
por
que
fado
We
don't
know
why
fate
Estando
longe
dele,
então
Being
away
from
him,
then
Não
teve
companhia
He
had
no
company
E
nem
reclamar
ninguém
And
no
one
to
complain
to
Não
chegou
a
ser
refém
He
didn't
become
a
hostage
Esteve
ausente
por
um
dia
He
was
absent
for
a
day
Oh,
oh,
é
nas
pedras
da
calçada,
oh
Oh,
oh,
it's
on
the
cobblestones,
oh
Que
a
canção
nos
sai
melhor,
eh
That
the
song
comes
out
better
for
us,
eh
É
nas
pedras
da
calçada
It's
on
the
cobblestones
Que
o
desejo
abafa
a
dor
That
desire
stifles
pain
Ofereceste-me
uma
rosa
You
offered
me
a
rose
Quanto
vale
ao
fim
da
vida?
How
much
is
it
worth
at
the
end
of
life?
Vale
a
voz
silenciosa
It's
worth
the
silent
voice
Vale
a
testa
adormecida
It's
worth
the
sleeping
head
Oh,
oh,
é
nas
pedras
da
calçada,
oh,
oh
Oh,
oh,
it's
on
the
cobblestones,
oh,
oh
Que
a
canção
nos
sai
melhor,
yeh
That
the
song
comes
out
better
for
us,
yeh
É
nas
pedras
da
calçada
It's
on
the
cobblestones
Que
o
desejo
abafa
a
dor
That
desire
stifles
pain
Oh,
oh,
É
nas
pedras
da
calçada,
oh,
oh
Oh,
oh,
It's
on
the
cobblestones,
oh,
oh
Que
a
canção
nos
sai
melhor,
oh
That
the
song
comes
out
better
for
us,
oh
É
nas
pedras
da
calçada
It's
on
the
cobblestones
Que
o
desejo
abafa
a
dor
That
desire
stifles
pain
É
nas
pedras
da
calçada
It's
on
the
cobblestones
Que
a
canção
nos
sai
melhor
That
the
song
comes
out
better
for
us
É
nas
pedras
da
calçada...
It's
on
the
cobblestones...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Malaquias
Альбом
My Best
дата релиза
16-10-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.