Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Shoulders
Von den Schultern
And
get
it
off
of
my
shoulders
Und
nimm
es
von
meinen
Schultern
Act
like
I
know
him
Tu
so,
als
ob
ich
ihn
kenne
He
is
not
sober
Er
ist
nicht
nüchtern
It's
fine
Es
ist
in
Ordnung
Just
get
it
off
of
my
shoulders
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern
I
don't
wanna
get
noticed
Ich
will
nicht
bemerkt
werden
This
aint
the
50's
frankly
Das
sind
nicht
die
50er,
ehrlich
gesagt
This
Paulo
Leon
not
Paul
Anka
baby
Das
ist
Paulo
Leon,
nicht
Paul
Anka,
Baby
Aint
it
funny
when
I
stand
up
my
roommate
can't
stand
me
Ist
es
nicht
lustig,
wenn
ich
aufstehe,
kann
mein
Mitbewohner
mich
nicht
ausstehen
Just
get
it
off
of
my
shoulders
don't
run
him
over
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern,
fahr
ihn
nicht
über
Stop
running
Hör
auf
zu
rennen
I'm
thinking
'bout
your
strawberries
Ich
denke
an
deine
Erdbeeren
And
how
I
lost
everything,
Und
wie
ich
alles
verloren
habe,
I
had
it
all
lately
Ich
hatte
in
letzter
Zeit
alles
I
can't
play
guitar
but
I
could
bring
a
radio
to
your
house
Ich
kann
nicht
Gitarre
spielen,
aber
ich
könnte
ein
Radio
zu
dir
nach
Hause
bringen
Play
it
loud
Es
laut
spielen
And
sing
along
all
day
maybe
Und
den
ganzen
Tag
mitsingen,
vielleicht
In
hopes
you
open
the
door
In
der
Hoffnung,
dass
du
die
Tür
öffnest
Your
dog
half
blind
so
he
bark
crazy
hoping
for
more
Dein
Hund
ist
halb
blind,
also
bellt
er
verrückt
und
hofft
auf
mehr
We
in
the
same
boat
Wir
sitzen
im
selben
Boot
But
I
ain't
a
ball
player
keeping
the
score
Aber
ich
bin
kein
Ballspieler,
der
den
Punktestand
hält
Keep
my
ego
in
check
but
he
tryna
play
guitar
more
Ich
halte
mein
Ego
in
Schach,
aber
er
versucht,
mehr
Gitarre
zu
spielen
Devil
on
my
left
and
Kanye
West
on
my
starboard
Teufel
zu
meiner
Linken
und
Kanye
West
an
meiner
Steuerbordseite
And
get
it
off
of
my
shoulders
Und
nimm
es
von
meinen
Schultern
Act
like
I
know
him
Tu
so,
als
ob
ich
ihn
kenne
He
is
not
sober
Er
ist
nicht
nüchtern
Its
fine
Es
ist
in
Ordnung
Just
get
it
off
of
my
shoulders
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern
I
don't
wanna
get
noticed
Ich
will
nicht
bemerkt
werden
This
aint
the
50's
frankly
Das
sind
nicht
die
50er,
ehrlich
gesagt
This
Paulo
Leon
not
Paul
Anka
baby
Das
ist
Paulo
Leon,
nicht
Paul
Anka,
Baby
Aint
it
funny
when
I
stand
up
my
roommate
can't
stand
me
Ist
es
nicht
lustig,
wenn
ich
aufstehe,
kann
mein
Mitbewohner
mich
nicht
ausstehen
Just
get
it
off
of
my
shoulders
don't
run
him
over
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern,
fahr
ihn
nicht
über
Stop
running
Hör
auf
zu
rennen
Cold
shoulder,
use
me
to
cry
on
Kalte
Schulter,
benutz
mich
zum
Ausweinen
Thought
I
told
ya
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
And
now
your
calling
tell
me
your
sober
Und
jetzt
rufst
du
an
und
sagst
mir,
du
bist
nüchtern
You
say
your
home
safe
and
you
don't
know
her
Du
sagst,
du
bist
sicher
zu
Hause
und
kennst
sie
nicht
And
"the
things
that
she
say
are
lies"
Und
"die
Dinge,
die
sie
sagt,
sind
Lügen"
And
you
think
that
I
won't
find
out
Und
du
denkst,
ich
werde
es
nicht
herausfinden
Like
I've
done
to
you
3 times
over
So
wie
ich
es
dir
schon
dreimal
angetan
habe
Now
I
need
to
get
you
off
of
my
shoulders
Jetzt
muss
ich
dich
von
meinen
Schultern
bekommen
And
get
it
off
of
my
shoulders
Und
nimm
es
von
meinen
Schultern
Act
like
I
know
him
Tu
so,
als
ob
ich
ihn
kenne
He
is
not
sober
Er
ist
nicht
nüchtern
Its
fine
Es
ist
in
Ordnung
Just
get
it
off
of
my
shoulders
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern
I
don't
wanna
get
noticed
Ich
will
nicht
bemerkt
werden
This
aintt
the
50's
frankly
Das
sind
nicht
die
50er,
ehrlich
gesagt
This
Paulo
Leon
not
Paul
Anka
baby
Das
ist
Paulo
Leon,
nicht
Paul
Anka,
Baby
Aint
it
funny
when
I
stand
up
Ist
es
nicht
lustig,
wenn
ich
aufstehe
My
roommate
can't
stand
me
Mein
Mitbewohner
kann
mich
nicht
ausstehen
Just
get
it
off
of
my
shoulders
don't
run
him
over
Nimm
es
einfach
von
meinen
Schultern,
fahr
ihn
nicht
über
Stop
running
Hör
auf
zu
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Leon-reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.