Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Novela
A Night Like a Novella (Noche de Novela)
Una
vez
papá
me
aconsejó
Once,
dad
advised
me,
"Mira
pa'
adelante
aunque
pegue
el
sol"
"Look
ahead,
even
if
the
sun
is
blazing."
Y
ahora
que
lo
entendí
y
encima
se
fue
el
sol
And
now
that
I
understand,
and
the
sun
has
set,
La
noche
me
puso
más
vacilón
The
night
has
made
me
even
more
playful.
Ahora
lo
mío
nunca
para
Now,
my
thing
never
stops
Mucho
tiempo
encerrado,
me
hizo
querer
la
vereda
(ah-ah-ah)
(ah)
A
long
time
locked
up
made
me
crave
the
streets
(ah-ah-ah)
(ah)
Y
los
fines
de
semana
And
on
the
weekends
Siempre
tengo
cervecita
en
la
nevera
(eh)
(uoh-oh-oh)
I
always
have
beer
in
the
fridge
(eh)
(uoh-oh-oh)
Dejé
los
male'
afuera
I
left
my
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
When
she
came
to
the
party
(she)
Una
noche
de
novela
A
night
like
a
novella
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
When
I
saw
her
pass
by,
like
she
was
carried
away
by
the
wind
Los
male'
afuera
My
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
When
she
came
to
the
party
Una
noche
de
novela
A
night
like
a
novella
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
When
I
saw
her
walk
by,
like
she
was
leaving
with
him
(me)
I
can
feel
your
eyes
could
change
the
end,
oh
I
can
feel
your
eyes
could
change
the
end,
oh
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Take
me
from
the
start
until
crescendo
We'll
do
what
you
want,
I'll
let
my
friends
go
We'll
do
what
you
want,
I'll
let
my
friends
go
I
think
this
night
has
got
potential
I
think
this
night
has
got
potential
Fill
up
my
cup,
getting
a
buzz,
lettin'
you
take
hold
Fill
up
my
cup,
getting
a
buzz,
letting
you
take
hold
Open
it
up,
two
into
one,
love
is
a
gatefold
Open
it
up,
two
into
one,
love
is
a
gatefold
Mixing
chemicals,
salt
upon
the
rim
Mixing
chemicals,
salt
upon
the
rim
Tryin'
to
drown
every
memory
living
on
the
brink,
I
Trying
to
drown
every
memory
living
on
the
brink,
I
Love
how
you
do
it
like
that
Love
how
you
do
it
like
that
Guess
I
left
the
city
just
to
move
right
back,
I
Guess
I
left
the
city
just
to
move
right
back,
I
Want
only
you,
that's
facts
Want
only
you,
that's
facts
Can
I
get
you
alone?
Can
I
get
you
alone?
You
could
cover
up
my
bruises
and
You
could
cover
up
my
bruises
and
We
could
turn
the
moment
into
music
We
could
turn
the
moment
into
music
Pour
it
out
drink
it
down
like
hooligans
Pour
it
out
drink
it
down
like
hooligans
Noche
de
novela,
let's
do
this,
ey
Noche
de
Novela,
let's
do
this,
hey
Dejé
los
male'
afuera
I
left
my
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
When
she
came
to
the
party
(she)
Una
noche
de
novela
A
night
like
a
novella
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
When
I
saw
her
pass
by,
like
she
was
carried
away
by
the
wind
Los
male'
afuera
My
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
When
she
came
to
the
party
Una
noche
de
novela
A
night
like
a
novella
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
When
I
saw
her
walk
by,
like
she
was
leaving
with
him
(me)
Ey,
contigo
el
tiempo
pasa
lento
Hey,
with
you
time
goes
by
slowly
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Y
me
está
costando
cuando
duermo
And
it's
hard
for
me
when
I
sleep
I
think
this
night
has
got
potential
I
think
this
night
has
got
potential
Ey,
contigo
el
tiempo
pasa
lento
Hey,
with
you
time
goes
by
slowly
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Take
me
from
the
start
until
crescendo
Y
me
está
costando
cuando
duermo
And
it's
hard
for
me
when
I
sleep
I
think
this
night
has
got
potential
I
think
this
night
has
got
potential
Y
si
salgo
pa'
los
bare',
¿cómo
no
hablarle?
And
if
I
go
to
the
bars,
how
could
I
not
talk
to
her?
Si
me
dice
que
no
tenga
miedo
a
equivocarme
If
she
tells
me
not
to
be
afraid
to
make
a
mistake
Una
noche
bella,
ella
no
deja
el
baile
A
beautiful
night,
she
doesn't
stop
dancing
Y
yo
como
tonto
que
no
dejo
de
mirarle
And
I,
like
a
fool,
can't
stop
looking
at
her
Salgo
pa'
los
bare',
¿cómo
no
hablarle?
I
go
to
the
bars,
how
could
I
not
talk
to
her?
Si
me
dice
que
no
tenga
miedo
a
equivocarme
If
she
tells
me
not
to
be
afraid
to
make
a
mistake
Una
noche
bella,
ella
no
deja
el
baile
A
beautiful
night,
she
doesn't
stop
dancing
Y
yo
como
tonto
que
no
dejo
de
mirarle
And
I,
like
a
fool,
can't
stop
looking
at
her
Dejé
los
male'
afuera
I
left
my
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
(ella)
When
she
came
to
the
party
(she)
Una
noche
de
novela
A
night
like
a
novella
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
el
viento
When
I
saw
her
pass
by,
like
she
was
carried
away
by
the
wind
Los
male'
afuera
My
worries
outside
Cuando
en
el
party
vino
ella
When
she
came
to
the
party
Una
noche
de
novela
(Oh-oh)
A
night
like
a
novella
(Oh-oh)
Cuando
la
vi
pasar,
como
se
iba
con
él
(yo)
When
I
saw
her
walk
by,
like
she
was
leaving
with
him
(me)
Leones
Con
Flow
Leones
Con
Flow
Paulo
Londra
(ah)
Paulo
Londra
(ah)
(Una
noche
de
novela)
(A
night
like
a
novella)
Dímelo,
Fede
Tell
me,
Fede
Pa'
fuera,
afuera
Out,
outside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Federico Vindver Arosa, Federico Javier Colazo, Matias Andres Rapacioli, Joaquin Dominguez, Jarom Su'a, Paulo Londra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.