Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
sea
que
tú
estés,
te
buscaré
Wo
immer
du
bist,
ich
werde
dich
suchen
Porque,
aunque
quiera,
no
puedo
alejarme
Denn,
obwohl
ich
es
möchte,
kann
ich
mich
nicht
entfernen
Hace
tiempo
que
quería
decirte
lo
que,
en
mí,
se
esconde
Ich
wollte
dir
schon
lange
sagen,
was
sich
in
mir
verbirgt
Sé
muy
bien
Ich
weiß
sehr
gut
Que
allá,
afuera
del
país,
te
va
bien
Dass
es
dir
dort,
außerhalb
des
Landes,
gut
geht
Y
también
que
es
demasiado
tarde
para,
a
ti,
contarte
Und
auch,
dass
es
zu
spät
ist,
um
dir
zu
erzählen
Lo
que
me
grabaste
cuando
me
besaste
Was
du
in
mir
ausgelöst
hast,
als
du
mich
geküsst
hast
En
tu
camino,
encuentres
a
alguien
más
Findest
du
auf
deinem
Weg
jemand
anderen
Que
te
dé
cariño
cuando
tú
estés
mal
Der
dir
Zuneigung
gibt,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Porque
contigo
tuve
la
esperanza
de
volver
a
amar
Denn
mit
dir
hatte
ich
die
Hoffnung,
wieder
zu
lieben
En
tu
camino,
encuentres
a
alguien
más
Findest
du
auf
deinem
Weg
jemand
anderen
Que
te
dé
cariño
cuando
tú
estés
mal
Der
dir
Zuneigung
gibt,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Porque
contigo
tuve
la
esperanza
de
volver
a
amar
Denn
mit
dir
hatte
ich
die
Hoffnung,
wieder
zu
lieben
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
Ojalá,
ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich,
hoffentlich
Por
fin
solté
el
león,
me
siento
más
cabrón
Endlich
habe
ich
den
Löwen
losgelassen,
ich
fühle
mich
stärker
De
tanto
ver
la
luna
no
me
hace
falta
el
sol
Nachdem
ich
so
oft
den
Mond
gesehen
habe,
fehlt
mir
die
Sonne
nicht
Igual,
los
findes
es
complicado
cuando
bebo
alcohol
Trotzdem
ist
es
an
den
Wochenenden
kompliziert,
wenn
ich
Alkohol
trinke
Quisiera
verte
en
los
lugares
donde
salimos
Ich
würde
dich
gerne
an
den
Orten
sehen,
wo
wir
ausgingen
Y
ya
no
sé
qué
pasó,
no
encuentro
más
sentido
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
passiert
ist,
ich
finde
keinen
Sinn
mehr
Siempre
tuviste
razón,
debíamos
ser
amigos
Du
hattest
immer
Recht,
wir
sollten
Freunde
sein
Igual,
sé
que,
del
error,
algo
he
aprendido
Trotzdem
weiß
ich,
dass
ich
aus
dem
Fehler
etwas
gelernt
habe
Que
ya
no
me
guardo
nada,
mañana
no
sé
si
vivo,
ah,
yeah
Dass
ich
nichts
mehr
zurückhalte,
morgen
weiß
ich
nicht,
ob
ich
noch
lebe,
ah,
yeah
Igual,
los
fin
de
semana
Trotzdem,
am
Wochenende
Cuando
ya
no
tengo
nada
Wenn
ich
nichts
mehr
habe
Extraño
esas
llamadas
Vermisse
ich
diese
Anrufe
Aunque
eran
de
madrugada
Obwohl
sie
mitten
in
der
Nacht
waren
Que
las
penas
me
curaban
Die
meine
Sorgen
heilten
Igual,
los
fin
de
semana
Trotzdem,
am
Wochenende
Cuando
ya
no
tengo
nada
Wenn
ich
nichts
mehr
habe
Extraño
esas
llamadas
Vermisse
ich
diese
Anrufe
Aunque
eran
de
madrugada
Obwohl
sie
mitten
in
der
Nacht
waren
Que
las
penas
me
curaban
Die
meine
Sorgen
heilten
En
tu
camino,
encuentres
a
alguien
más
Findest
du
auf
deinem
Weg
jemand
anderen
Que
te
dé
cariño
cuando
tú
estés
mal
Der
dir
Zuneigung
gibt,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Porque
contigo
tuve
la
esperanza
de
volver
a
amar
Denn
mit
dir
hatte
ich
die
Hoffnung,
wieder
zu
lieben
En
tu
camino,
encuentres
a
alguien
más
Findest
du
auf
deinem
Weg
jemand
anderen
Que
te
dé
cariño
cuando
tú
estés
mal
Der
dir
Zuneigung
gibt,
wenn
es
dir
schlecht
geht
Porque
contigo
tuve
la
esperanza
de
volver
a
amar
Denn
mit
dir
hatte
ich
die
Hoffnung,
wieder
zu
lieben
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
Ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich
En
tu
camino,
encuentres
a
alguien
más
Findest
du
auf
deinem
Weg
jemand
anderen
Ojalá,
ojalá,
ojalá
Hoffentlich,
hoffentlich,
hoffentlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Z. Mosley, Luis Federico Vindver Arosa, Paulo Londra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.