Paulo Londra - Party en el Barrio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paulo Londra - Party en el Barrio




Party en el Barrio
Party in the Neighborhood
Muy bueno, uh
Very good, uh
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ey, yo
Hey, yo
Ey, yo
Hey, yo
Ustedes no tienen ni idea de cuánto frío pasamo
You have no idea how much cold we've endured
El ambiente se pone pesado, pero igual siempre nos levantamo
The atmosphere gets heavy, but we always rise above it
Buscamo fuerza donde sea, mi ganga siempre anda activa
We look for strength wherever we can, my gang is always active
Y me dice que caiga a una ubi con hielo, pero, ¿con qué me encuentro?
And they tell me to hit a spot with ice, but what do I find?
Con un party en el barrio, siempre jangueando la ganga
A party in the neighborhood, the gang always hanging out
Sigue siendo tinto el escabio, algunas cosas no cambian
The drink is still red, some things don't change
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanzan
I have ghosts running after me, but they never catch me
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanzan (nunca me alcanzan)
I have ghosts running after me, but they never catch me (they never catch me)
Bésame el anillo, me creo El Padrino
Kiss my ring, I think I'm The Godfather
Soy puro como el vino de los mendocino
I'm pure like the wine from Mendoza
Lo parto al medio, hadouken de Ryu
I split it in half, Ryu's hadouken
Salí campeón, festejo como el Dibu
I came out champion, I celebrate like Dibu
Te robamo la escena, mami, no dejamo rastro
We steal the scene, baby, we leave no trace
Estamo tan alto, que dicen que somos astro
We're so high, they say we're stars
De cero a cien en segundo, voy como un M4
From zero to one hundred in a second, I go like an M4
Ustede tienen padre, pero somos su padrastro
You have a father, but we are your stepfather
Es una paradoja
It's a paradox
Entreno pa enseñarle, como Goku para Gohan
I train to teach, like Goku for Gohan
Y salvo al mundo cada vez que se me antoja
And I save the world whenever I feel like it
El trap es mi cancha y no me sacan ni con roja, yeah
Trap is my field and they won't take me out even with a red card, yeah
Solito salimo del pozo
We got ourselves out of the hole
Con mi familia de sponsor
With my family as sponsors
Viviendo de gira, pero me lo gozo
Living on tour, but I enjoy it
Guille me pidió que no escuche a los envidioso
Guille told me not to listen to the envious ones
Se quieren parecer a mí, pero no son yo
They want to be like me, but they're not me
Dios me bendiga a Sandra, que es la que me parió
God bless Sandra, who gave birth to me
Le dije no a la fama, esa mierda no me mareó
I said no to fame, that shit didn't get to my head
Duko hace millone a lo que Mauro tarareó
Duko makes millions from what Mauro hummed
Tengo pa y para vos, cosas que no hablo con Dios
I have for me and for you, things I don't talk about with God
Cosas que no hable con mama, cosas que no hablo con vos
Things I don't talk about with mom, things I don't talk about with you
Cosas que no digo a nadie, que me aguanto la presión
Things I don't tell anyone, that I hold the pressure
Cuando llega el desahogo, lo escupo en una canción
When the release comes, I spit it out in a song
Ustedes no tienen ni idea de cuánto frío pasamo
You have no idea how much cold we've endured
El ambiente se pone pesado, pero igual siempre nos levantamo
The atmosphere gets heavy, but we always rise above it
Buscamo fuerza donde sea, mi ganga siempre anda activa
We look for strength wherever we can, my gang is always active
Y me dice que caiga a una ubi con hielo, pero, ¿con qué me encuentro? (Duko)
And they tell me to hit a spot with ice, but what do I find? (Duko)
Con un party en el barrio, siempre jangueando la ganga
A party in the neighborhood, the gang always hanging out
De Paternal hasta Almagro, con el fernet en la jarra
From Paternal to Almagro, with fernet in the pitcher
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanzan
I have ghosts running after me, but they never catch me
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanzan (nunca me alcanzan)
I have ghosts running after me, but they never catch me (they never catch me)
De joven, gran soñador, una máquina a vapor, siempre aprendo del error
Young, big dreamer, a steam engine, I always learn from mistakes
Ahora me siento mejor, busco mi gol, ese es mi don
Now I feel better, I look for my goal, that's my gift
No jodan más, tráiganme el cinturón, si sueno cabrón sin ser un matón
Don't mess with me anymore, bring me the belt, if I sound badass without being a thug
Ahora camino por toda la city y me dicen: "Señor, ¿cómo le va hoy?"
Now I walk all over the city and they say: "Sir, how are you doing today?"
Saben que traigo noticia buena para todo el barrio
They know I bring good news for the whole neighborhood
Siempre innovador
Always innovative
Ahora pongan mi nombre en una plaza y un escenario, (un escenario), ah
Now put my name on a square and a stage, (a stage), ah
Siempre so fresh, so clean
Always so fresh, so clean
Soy un perezoso, pero no puedo dormir
I'm a sloth, but I can't sleep
Ahora esta noche nunca tienen fin
Now these nights never end
Solo fui con cien y volví con mil
I just went with a hundred and came back with a thousand
Se nos fue dando y todo se mejora, míranos ahora
It's been working out for us and everything is getting better, look at us now
Se encuentran hablando de cómo el chamaco llegó a la emisora
They're talking about how the kid got to the radio station
Me encuentro viajando de casa pa Orlando, a ver qué me traigo
I find myself traveling from home to Orlando, to see what I bring back
De casa pa Orlando, a ver qué me traigo
From home to Orlando, to see what I bring back
(Me encuentro viajando de casa pa Orlando, a ver qué me traigo)
(I find myself traveling from home to Orlando, to see what I bring back)
(De casa pa Orlando)
(From home to Orlando)
Ustedes no tienen ni idea de cuánto frío pasamo
You have no idea how much cold we've endured
El ambiente se pone pesado, pero igual siempre nos levantamo
The atmosphere gets heavy, but we always rise above it
Buscamo fuerza donde sea, mi ganga siempre anda activa
We look for strength wherever we can, my gang is always active
Y me dice que caiga a una ubi con hielo, pero, ¿con qué me encuentro?
And they tell me to hit a spot with ice, but what do I find?
Con un party en el barrio, siempre jangueando la ganga
A party in the neighborhood, the gang always hanging out
Sigue siendo tinto el escabio, algunas cosas no cambian
The drink is still red, some things don't change
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanzan
I have ghosts running after me, but they never catch me
Tengo fantasmas corriendo de atrás, pero nunca me alcanza (nunca me alcanzan)
I have ghosts running after me, but they never catch me (they never catch me)
Leones con flow
Lions with flow
Paulo esta en la casa, Duko está en la casa
Paulo is in the house, Duko is in the house
Argentina está en la casa
Argentina is in the house
Los del espacio, mami, modo Diablo, ya supiste, ja
The space ones, baby, Diablo mode, you already knew, ha
Hace seis años que le estamo dando, fuck it
We've been doing this for six years, fuck it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.