Paulo Londra - Tenso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paulo Londra - Tenso




Tenso
Напряжение
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Как дела, любимая?"
Era lo primero que decías cuando yo me levantaba
Это было первое, что ты говорила, когда я просыпался.
"Solo dame un beso"
"Просто поцелуй меня"
Era lo que me transmitías solo con una mirada
Это было то, что ты передавала мне одним лишь взглядом.
Y de repente, el cielo celeste se nubló
И вдруг небесная синева померкла,
Y mi mente nunca entiende cómo
И мой разум никак не может понять, как
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
¿Qué nos pasó?
Что с нами случилось?
Antes la pasábamo' en la habitación
Раньше мы проводили время в спальне,
Afuera hace frío, pero adentro calor
На улице холодно, но внутри тепло.
Siempre estaba a pleno, era pura emoción
Всё всегда было на пределе, это были чистые эмоции
Entre nosotros dos
Между нами.
Pero el tiempo pasó
Но время шло,
Empezamos a cambiar horarios
Мы начали менять свои графики,
Tanto en la casa ya no nos vemo'
Дома мы почти не видимся,
Elegimos solo evitarno'
Мы предпочитаем просто избегать друг друга,
Antes de escuchar un consejo
Вместо того, чтобы выслушать совет.
Antes me llamabas
Раньше ты звонила мне.
Ahora cuando besas, mami, ya no siento nada
Теперь, когда ты целуешь, милая, я больше ничего не чувствую.
Dime por qué dejamo' de mirarno' a la cara y me quedo
Скажи мне, почему мы перестали смотреть друг другу в глаза, и я останусь
Con mi almohada discutiendo por qué lo nuestro se apaga
Со своей подушкой, споря с самим собой, почему наши чувства угасают.
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (woh-oh-oh)
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется (woh-oh-oh).
Todo era tenso (woh-oh-oh)
Всё было напряженно (woh-oh-oh).
Nada en pareja (woh-oh-oh)
Ничего вдвоём (woh-oh-oh).
Y las caricias (woh-oh-oh)
И ласки (woh-oh-oh)
Fueron pasajeras
Были мимолетными.
Todo era tenso
Всё было напряженно.
Nada en pareja
Ничего вдвоём.
Solo eran charlas
Только разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
Todo era tenso
Всё было напряженно.
Nada en pareja
Ничего вдвоём.
Solo eran charlas
Только разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja (¡cumbia!)
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется (¡кумбия!).
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
De repente, todo se volvió tenso
Вдруг всё стало так напряженно.
La cena ya no era en pareja
Ужин больше не был вдвоём.
Las caricias se volvieron charlas
Ласки превратились в разговоры
De lo que uno hace cuando el otro se aleja
О том, что каждый делает, когда другой отдаляется.
"¿Cómo estás, mi amor?"
"Как дела, любимая?"
Era lo primero que decías cuando yo me levantaba
Это было первое, что ты говорила, когда я просыпался.
"Solo dame un beso"
"Просто поцелуй меня"
Era lo que me transmitías solo con una mirada
Это было то, что ты передавала мне одним лишь взглядом.





Авторы: Luis Federico Vindver Arosa, Paulo Londra, Juan Pablo De Mendonca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.