Текст и перевод песни Paulo Londra - Tenso
"¿Cómo
estás,
mi
amor?"
"Как
дела,
любимая?"
Era
lo
primero
que
decías
cuando
yo
me
levantaba
Это
было
первое,
что
ты
говорила,
когда
я
просыпался.
"Solo
dame
un
beso"
"Просто
поцелуй
меня"
Era
lo
que
tú
me
transmitías
solo
con
una
mirada
Это
было
то,
что
ты
передавала
мне
одним
лишь
взглядом.
Y
de
repente,
el
cielo
celeste
se
nubló
И
вдруг
небесная
синева
померкла,
Y
mi
mente
nunca
entiende
cómo
И
мой
разум
никак
не
может
понять,
как
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
¿Qué
nos
pasó?
Что
с
нами
случилось?
Antes
la
pasábamo'
en
la
habitación
Раньше
мы
проводили
время
в
спальне,
Afuera
hace
frío,
pero
adentro
calor
На
улице
холодно,
но
внутри
тепло.
Siempre
estaba
a
pleno,
era
pura
emoción
Всё
всегда
было
на
пределе,
это
были
чистые
эмоции
Entre
nosotros
dos
Между
нами.
Pero
el
tiempo
pasó
Но
время
шло,
Empezamos
a
cambiar
horarios
Мы
начали
менять
свои
графики,
Tanto
en
la
casa
ya
no
nos
vemo'
Дома
мы
почти
не
видимся,
Elegimos
solo
evitarno'
Мы
предпочитаем
просто
избегать
друг
друга,
Antes
de
escuchar
un
consejo
Вместо
того,
чтобы
выслушать
совет.
Antes
me
llamabas
Раньше
ты
звонила
мне.
Ahora
cuando
besas,
mami,
ya
no
siento
nada
Теперь,
когда
ты
целуешь,
милая,
я
больше
ничего
не
чувствую.
Dime
por
qué
dejamo'
de
mirarno'
a
la
cara
y
me
quedo
Скажи
мне,
почему
мы
перестали
смотреть
друг
другу
в
глаза,
и
я
останусь
Con
mi
almohada
discutiendo
por
qué
lo
nuestro
se
apaga
Со
своей
подушкой,
споря
с
самим
собой,
почему
наши
чувства
угасают.
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
(woh-oh-oh)
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется
(woh-oh-oh).
Todo
era
tenso
(woh-oh-oh)
Всё
было
напряженно
(woh-oh-oh).
Nada
en
pareja
(woh-oh-oh)
Ничего
вдвоём
(woh-oh-oh).
Y
las
caricias
(woh-oh-oh)
И
ласки
(woh-oh-oh)
Fueron
pasajeras
Были
мимолетными.
Todo
era
tenso
Всё
было
напряженно.
Nada
en
pareja
Ничего
вдвоём.
Solo
eran
charlas
Только
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
Todo
era
tenso
Всё
было
напряженно.
Nada
en
pareja
Ничего
вдвоём.
Solo
eran
charlas
Только
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
(¡cumbia!)
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется
(¡кумбия!).
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
De
repente,
todo
se
volvió
tenso
Вдруг
всё
стало
так
напряженно.
La
cena
ya
no
era
en
pareja
Ужин
больше
не
был
вдвоём.
Las
caricias
se
volvieron
charlas
Ласки
превратились
в
разговоры
De
lo
que
uno
hace
cuando
el
otro
se
aleja
О
том,
что
каждый
делает,
когда
другой
отдаляется.
"¿Cómo
estás,
mi
amor?"
"Как
дела,
любимая?"
Era
lo
primero
que
decías
cuando
yo
me
levantaba
Это
было
первое,
что
ты
говорила,
когда
я
просыпался.
"Solo
dame
un
beso"
"Просто
поцелуй
меня"
Era
lo
que
tú
me
transmitías
solo
con
una
mirada
Это
было
то,
что
ты
передавала
мне
одним
лишь
взглядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Federico Vindver Arosa, Paulo Londra, Juan Pablo De Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.