Текст и перевод песни Paulo Londra feat. Frijo - Esta Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nena,
le'
tengo
que
confesar
hace
Baby,
I
have
to
confess,
I've
been
Tiempo
que
la
veo
y
no
dejo
de
alucinar
y
Seeing
you
for
a
while
now
and
I
can't
stop
tripping
and
Es
que
me
da
ganas
de
empezarle
a
hablar
It's
making
me
want
to
start
talking
to
you
Se
que
tiene
ya
su
hueso
pero
eso
no
importa
I
know
you
already
have
your
man,
but
that
doesn't
matter
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Mami
hay
muchas
maneras
confía
en
que
nadie
se
entera
Baby,
there
are
many
ways,
trust
that
no
one
will
find
out
Se
que
te
miro
y
te
alteras
y
que
las
ganas
nos
queman
I
know
I
look
at
you
and
you
get
flustered,
and
the
desire
burns
within
us
Saquemosno
esta
escena
donde
te
me
haces
la
que
na
Let's
cut
out
this
scene
where
you
pretend
nothing's
happening
Y
nos
escapemos
a
un
lado
donde
ni
cuerpos
nos
vean
And
escape
to
a
place
where
not
even
our
bodies
can
be
seen
Y
hoy
si
quemamos
las
ganas
rompemos
la
sala
apaguemos
todo
hasta
la
And
tonight,
let's
burn
with
desire,
tear
up
the
room,
turn
off
everything
until
Mañana
el
bobo
nos
llama
y
un
lobo
en
tu
Morning,
your
fool
calls
you,
and
a
wolf
in
your
Cama
comiendo
tu
cuerpo
hasta
que
no
halla
nada
Bed
devouring
your
body
until
there's
nothing
left
Dile
a
ese
bobo
que
sus
planes
cayeron
y
Tell
that
fool
his
plans
fell
through
and
Que
te
vienes
conmigo
para
que
estemos
solos
That
you're
coming
with
me
so
we
can
be
alone
Ve
y
dile
a
ese
bobo
que
sus
planes
cayeron
Go
and
tell
that
fool
his
plans
fell
through
Y
que
te
vienes
conmigo
para
que
estemos
solos
And
that
you're
coming
with
me
so
we
can
be
alone
Mami
me
tienes
trapado
ya
no
se
ni
lo
que
hago
Baby,
you
have
me
trapped,
I
don't
even
know
what
I'm
doing
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
me
tienes
enamorado
Just
to
be
by
your
side,
you
have
me
in
love
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Pequeña
bandida
noche
abajo
de
la
luna
partida
Little
bandit,
down
under
the
split
moon
Cuando
la
luz
te
ilumina
se
que
tu
alma
ahora
es
mia
When
the
light
shines
on
you,
I
know
your
soul
is
now
mine
Tu
deliniado
hipnotiza
mi
corazón
paraliza
porfa
alejate
de
Your
eyeliner
hypnotizes,
my
heart
paralyzes,
please
get
away
from
Ese
que
ya
no
te
saca
sonrisas
cuando
te
veo
mi
cuerpo
se
eriza
That
guy
who
doesn't
make
you
smile
anymore,
when
I
see
you,
my
body
shivers
Aunque
todavia
estes
con
ese
gil
se
que
me
extrañas
Even
though
you're
still
with
that
fool,
I
know
you
miss
me
A
mi
porque
no
lo
dejas
atras?
Si
ya
no
lo
querer
amas
Why
don't
you
leave
him
behind?
If
you
don't
love
him
anymore
Me
gusta
todo
de
ti
I
like
everything
about
you
Me
gusta
todo
de
ti
I
like
everything
about
you
La
vida
nos
cruzo
por
arte
de
magia
todo
cambió
encendiste
Life
brought
us
together
by
magic,
everything
changed,
you
ignited
El
fuego
que
estaba
apagado
y
ahora
encendió
toda
la
habitación
The
fire
that
was
extinguished
and
now
the
whole
room
is
lit
Mami
vos
tenes
el
don
quiero
tener
4 hijos
una
casa
grande
Baby,
you
have
the
gift,
I
want
to
have
4 children,
a
big
house
Y
viajar
en
avión
si
estamos
juntos
ya
no
hay
preocupación
And
travel
by
plane,
if
we're
together,
there's
no
more
worry
Mami
me
tienes
atrapado
ya
no
se
lo
que
hago
Baby,
you
have
me
trapped,
I
don't
know
what
I'm
doing
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
me
tienes
enamorado
Just
to
be
by
your
side,
you
have
me
in
love
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Y
esta
bien
que
sea
de
noche
And
it's
alright
if
it's
at
night
Está
bien,
que
no
haya
nadie
It's
alright
if
there's
no
one
around
Está
bien,
solo
los
dos
It's
alright,
just
the
two
of
us
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.