Paulo Londra - Camara Lenta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paulo Londra - Camara Lenta




Camara Lenta
Slow Motion
Ahora negro me siento mejor
Now man, I feel better
Tengo todo lo que necesito
I have everything I need
La nochecita al fin se cayó
The night has finally fallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
And I have a girl who moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
She can't stop, when she starts to dance
Porque sabe que no puede tumbar
Because she knows she can't fall
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
She came here because she's fed up
Que su novio la controle de más
With her boyfriend controlling her too much
Y lo mueve en cámara lenta
And she moves it in slow motion
Siento que esto revienta, cuando viene la fiesta
I feel like this is gonna explode, when the party comes
Deja todos esos bobos, mirando boca abierta
She leaves all those fools, staring open-mouthed
Toma un trago de absenta, se pega un par de vueltas
She takes a sip of absinthe, spins around a couple of times
Siempre anda ahí suelta, pero nadie la encuentra
She's always out there loose, but nobody can find her
Yo no entiendo cómo puede ser
I don't understand how it can be
A veces aparece, después no se deja ver
Sometimes she appears, then she doesn't let herself be seen
Es una asesina en el anochecer
She's a killer in the evening
Ataca cuando quiere y se sabe defender
She attacks when she wants and knows how to defend herself
Lo mueve en cámara lenta
She moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower
Ella no puede parar, cuando empieza a bailar
She can't stop, when she starts to dance
Porque sabe que no puede tumbar
Because she knows she can't fall
Ella se vino hasta acá, porque está podrida
She came here because she's fed up
Que su novio la controle de más
With her boyfriend controlling her too much
Es una maldita con un veneno
She's a damn girl with a poison
Que me hace mirarla aunque no la quiero
That makes me look at her even though I don't want to
Me hace invitarla a donde no debo
Makes me invite her where I shouldn't
Me hace pensar en algo muy bueno
Makes me think of something really good
Hace que todo parezca pleno
Makes everything seem perfect
Y que esta ocasión sea el mejor momento
And that this occasion is the best time
Para que le diga "mami me estoy muriendo"
To tell her "baby I'm dying"
Para que venga conmigo a quemar tiempo
For her to come with me to burn time
Pero no si me tomó el pelo
But I don't know if she's pulling my leg
O si de en serio me tomo en serio
Or if she's really taking me seriously
Pero me importa comino si es verdad o mentira lo que ésta minita me está diciendo
But I don't give a damn if it's true or a lie what this girl is telling me
Ya me tiene metido en su juego
She already has me in her game
Por más que intente salir me pierdo
No matter how hard I try to get out, I get lost
Discúlpame que te atiendo luego
Excuse me if I answer you later
Me quedo con la que lo mueve
I'll stay with the one who moves it
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta, en cámara lenta
In slow motion, in slow motion
En cámara lenta
In slow motion
Ahora negro me siento mejor
Now man, I feel better
Tengo todo lo que necesito
I have everything I need
La nochecita al fin se cayó
The night has finally fallen
Y tengo una chica que lo mueve en cámara lenta
And I have a girl who moves it in slow motion
Más lenta, más lenta
Slower, slower
Lo mueve en cámara lenta, lenta, lenta
She moves it in slow motion, slow, slow
Más lenta, lenta, lenta
Slower, slow, slow
Más lenta
Slower






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.