Текст и перевод песни Paulo Londra - Está bien
Nena,
le
tengo
que
confesar
Детка,
я
должен
признаться.
Hace
tiempo
que
la
veo
Я
давно
ее
вижу.
Y
no
dejo
de
alucinar
И
я
не
перестаю
галлюцинировать
Y
es
que
me
da
ganas
И
это
заставляет
меня
хотеть
De
empezarle
a
hablar
От
начала
разговора
Sé
que
tiene
ya
su
hueso
Я
знаю,
что
у
него
уже
есть
кость.
Pero
eso
no
importa
Но
это
не
имеет
значения
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Mami
hay
muchas
maneras
Мама
есть
много
способов
Confía
en
que
nadie
se
entera
Поверьте,
никто
не
узнает
Sé
que
te
miro
y
te
alteras
Я
знаю,
что
смотрю
на
тебя
и
ты
расстроен.
Y
que
las
ganas
nos
queman
И
что
жажда
сжигает
нас
Saquemonos
esta
escena
Давайте
снимем
эту
сцену.
Donde
te
me
haces
la
que
na'
Где
ты
делаешь
меня
на'
Y
nos
escapemos
a
un
lado
И
сбежим
в
сторону.
Donde
ni
el
cuerpo
se
vea
Где
ни
тело
не
видно
Y
ahí
si
quemamos
las
ganas
И
там,
если
мы
сгорим
Rompemos
la
sala
Мы
ломаем
комнату
Apaguemos
todo
Давайте
отключим
все
El
bobo
no
llama
Бобо
не
звонит.
Y
un
lobo
en
tu
cama
И
волк
в
твоей
постели
Comiendo
tu
cuerpo
Есть
ваше
тело
Hasta
que
no
haya
nada
Пока
ничего
не
будет
Dile
a
ese
bobo
Скажи
этому
болвану.
Que
sus
planes
cayeron
Что
его
планы
упали
Y
que
te
vienes
conmigo
И
ты
пойдешь
со
мной.
Para
que
estemos
solos
Чтобы
мы
остались
одни
Y
ve
y
dile
a
ese
bobo
И
иди
и
скажи
этому
болвану
Que
sus
planes
cayeron
Что
его
планы
упали
Y
que
te
vienes
conmigo
И
ты
пойдешь
со
мной.
Para
que
estemos
solos
Чтобы
мы
остались
одни
Mami
me
tiene
atrapado
Мама
поймала
меня
Ya
no
sé
ni
lo
que
hago
Я
больше
не
знаю,
что
я
делаю
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
Me
tienes
enamorado
Ты
меня
любишь.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Pequeña
bandida
Маленький
бандит
Noche
abajo
de
la
luna
partida
Ночь
под
луной.
Cuando
la
luz
te
ilumina
Когда
свет
освещает
вас
Sé
que
tu
alma
ahora
es
mía
Я
знаю,
что
твоя
душа
теперь
моя.
Tu
delineado
hipnotiza
Ваш
очерченный
гипнотизирует
Mi
corazón
paraliza
Мое
сердце
парализует
Porfa
alejate
de
ese
Пожалуйста,
держись
подальше
от
этого.
Que
ya
no
te
saca
sonrisas
Он
больше
не
улыбается.
Cuando
te
veo
mi
cuerpo
se
eriza
Когда
я
вижу
тебя,
мое
тело
ежится.
Aunque
todavía
estés
con
ese
gil
Даже
если
ты
все
еще
с
этим
Гилом.
Sé
que
me
extrañas
a
mi
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
мне.
Porque
no
lo
deja
atrás
Потому
что
он
не
оставляет
его
позади
Si
ya
no
lo
querés
más
Если
ты
больше
этого
не
хочешь
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
нравится
все
о
тебе.
Me
gusta
todo
de
ti
Мне
нравится
все
о
тебе.
La
vida
nos
cruzó
Жизнь
пересекла
нас
Por
arte
de
magia
По
волшебству
Todo
cambió
Все
изменилось
Encendiste
el
fuego
que
estaba
apagado
Вы
зажгли
огонь,
который
был
выключен
Y
ahora
incendió
toda
la
habitación
А
теперь
сожгли
всю
комнату.
Mami
vos
tenes
el
don
Мама,
у
тебя
есть
дар.
Quiero
tener
cuatro
hijos
Я
хочу
иметь
четырех
детей
Una
casa
grande
y
viajar
en
avión
Большой
дом
и
путешествия
на
самолете
Si
estamos
juntos
ya
no
hay
preocupación
Если
мы
вместе,
больше
нет
беспокойства
No
hay
preocupación
Нет
беспокойства
Mami
me
tiene
atrapado
Мама
поймала
меня
Ya
no
sé
ni
lo
que
hago
Я
больше
не
знаю,
что
я
делаю
Con
tal
de
estar
a
tu
lado
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
Me
tienes
enamorado
Ты
меня
любишь.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien
Ладно,
ладно.
Y
está
bien
que
sea
de
noche
И
хорошо,
что
это
ночь
Está
bien
que
no
haya
nadie
Хорошо,
что
никого
нет.
Está
bien
solo
los
dos
Все
в
порядке,
только
мы
оба.
Está
bien,
está
bien,
está
bien
Хорошо,
Хорошо,
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.