Текст и перевод песни Paulo Londra - Posdata:
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
de
comernos
pero
sin
hablar
Когда
мы
целовались,
но
молчали,
Por
miedo
a
definir
Боясь
дать
определение
Eso
que
no
se
puede
explicar
(oh-oh)
Тому,
что
невозможно
объяснить
(о-о)
Vivo
anotando
en
mi
libreta
todo
lo
que
me
venía
pasando
Я
записываю
в
блокнот
всё,
что
со
мной
происходит,
También
las
veces
que
ni
me
saludabas,
porque
él
estaba
a
tu
lado
И
те
разы,
когда
ты
даже
не
здоровалась,
потому
что
он
был
рядом
с
тобой.
Que
la
obsesión
me
ganó
otra
vez
Эта
одержимость
снова
мной
овладела.
Yo
estaba
mal
y
tú
estabas
bien
Мне
было
плохо,
а
тебе
хорошо,
Jugando
conmigo
y
también
con
él
(y
también
con
él)
Ты
играла
со
мной
и
с
ним
(и
с
ним).
Solo
friends
Просто
друзья,
Así
es
como
debe
ser
Так
и
должно
быть.
Ya
bajé
la
guardia
una
vez
Я
уже
однажды
потерял
бдительность,
Y
tú
siempre
sales
ganando
И
ты
всегда
выигрываешь.
No
sé
por
él,
pero
lo
tengo
bien
en
claro
Не
знаю
насчёт
него,
но
я
всё
чётко
понимаю.
Aunque
yo
quemo
el
cuerpo,
el
corazón
está
blindado
Хотя
моё
тело
горит,
моё
сердце
бронировано,
Guardado
bajo
llave,
eso
no
lo
negociamo
Закрыто
на
ключ,
это
не
обсуждается.
Apagamo
el
corazón,
y
la
razón
no
la
usamos
Мы
выключаем
сердца,
и
разумом
не
пользуемся.
Si
me
llama
es
para
devorarno
Если
ты
звонишь,
то
чтобы
мы
могли
поглотить
друг
друга,
Si
me
escribe,
me
dice:
"Borralo"
Если
ты
пишешь,
ты
говоришь:
"Удали
это".
Yo
sé
muy
bien
que
no
me
tienes
agendado
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
не
сохранила
мой
номер,
Pero
en
mi
libreta
tengo
todo
anotado
Но
в
моём
блокноте
всё
записано.
Un
pecado
cometimos
Мы
совершили
грех,
Cuando
en
la
cama
nos
comimos,
encima
no'
encendimos
Когда
в
постели
мы
занимались
любовью,
причем
даже
не
включили
свет.
Después
nos
prometimos
Потом
мы
пообещали
друг
другу,
Que
para
ser
prolijos,
que
no
hayan
testigos
Что
будем
осторожны,
чтобы
не
было
свидетелей.
Vivo
anotando
en
mi
libreta
todo
lo
que
me
venía
pasando
Я
записываю
в
блокнот
всё,
что
со
мной
происходит,
También
las
veces
que
ni
me
saludabas,
porque
él
estaba
a
tu
lado
И
те
разы,
когда
ты
даже
не
здоровалась,
потому
что
он
был
рядом
с
тобой.
Que
la
obsesión
me
ganó
otra
vez
Эта
одержимость
снова
мной
овладела.
Yo
estaba
mal
y
tú
estabas
bien
Мне
было
плохо,
а
тебе
хорошо,
Jugando
conmigo
y
también
con
él
(y
también
con
él)
Ты
играла
со
мной
и
с
ним
(и
с
ним).
Solo
friends
Просто
друзья,
Así
es
como
debe
ser
Так
и
должно
быть.
Ya
bajé
la
guardia
una
vez
Я
уже
однажды
потерял
бдительность,
Y
tú
siempre
sales
ganando
И
ты
всегда
выигрываешь.
Lo
de
comernos
pero
sin
hablar
Когда
мы
целовались,
но
молчали,
Por
miedo
a
definir
Боясь
дать
определение
Eso
que
no
se
puede
explicar
Тому,
что
невозможно
объяснить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Federico Vindver Arosa, Federico Javier Colazo, Matias Andres Rapacioli, Paulo Londra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.