Текст и перевод песни Paulo Miklos - Afeto Manifesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afeto Manifesto
Манифест чувств
Tudo
se
deu
entre
corres
e
fitas
Все
началось
между
беготней
и
лентами
Varando
a
pista
tenho
noites
de
farra
Прорываясь
сквозь
толпу,
у
меня
ночи
веселья
Saber
quando
a
esperança
infesta
Знать,
когда
надежда
проникает
A
vontade
domina
a
paixão
se
alastra
Желание
доминирует,
страсть
распространяется
Tua
milha
estilhaçou
minha
vidraça
Твоя
миля
разбила
мое
стекло
Caiu
o
escudo
de
defesa
do
meu
astral
Упал
защитный
щит
моей
ауры
Teu
nome
pixou
minha
praça
central
Твое
имя
разрисовало
мою
центральную
площадь
Declarei
um
passe
livre
total
Я
объявил
полный
свободный
проход
Acesso
permanente
e
restrito
Постоянный
и
ограниченный
доступ
A
melhor
e
a
pior
versão
do
meu
ser
К
лучшей
и
худшей
версии
моего
существа
Quero
acontecer
com
você
Я
хочу
случиться
с
тобой
Ta
na
sua
tez
toda
insensatez
do
amor
На
твоем
лице
все
безумие
любви
Se
estamos
a
sós,
quando
estamos
a
sós
Когда
мы
наедине,
когда
мы
наедине
Toda
insensatez
do
amor
no
seu
tom
de
voz
Все
безумие
любви
в
твоем
тоне
голоса
Toda
insensatez
do
amor
Все
безумие
любви
Só
quero
eternizar
esse
momento
Я
просто
хочу
увековечить
этот
момент
Que
é
pra
gente
nunca
mais
duvidar
Чтобы
мы
никогда
больше
не
сомневались
De
todos
esses
lances
tão
intensos
Во
всех
этих
столь
интенсивных
моментах
Que
fazem
crescer,
que
nos
fizeram
Которые
заставляют
расти,
которые
сделали
нас
такими
Querer
mudar,
desafiando
sentimento
Желающими
измениться,
бросая
вызов
чувствам
Pelo
Tempo
encontrei
alguém
Со
временем
я
нашел
кого-то
Em
quem
eu
posso
confiar
Кому
я
могу
доверять
Nosso
afeto
manifesto
Наш
манифест
чувств
Nessa
festa
particular
На
этой
личной
вечеринке
Da
nossa
relação
quero
tirar
o
suco
Из
наших
отношений
я
хочу
выжать
все
соки
Fazxer
do
dia
a
dia
mamão
com
açucar
Сделать
каждый
день,
как
папайю
с
сахаром
Anoitecer
melzinho
na
chupeta
Ночью
- мед
на
соску
Más
acontece
as
vezes
do
molho
azedar
Но
иногда
соус
прокисает
Aí
é
hora
de
descascar,
não
de
se
culpar
Тогда
пора
очищать,
а
не
винить
себя
Nem
de
jogar
culpa
más
de
oculpar
você
И
не
перекладывать
вину,
а
окутывать
тебя
Essa
nossa
vez
de
viver
toda
insensatez
do
amor
Это
наш
шанс
пережить
все
безумие
любви
Se
estamos
a
sós,
quando
estamos
a
sós
Когда
мы
наедине,
когда
мы
наедине
Toda
a
insensatez
do
amor
no
seu
tem
de
voz
Все
безумие
любви
в
твоем
тоне
голоса
Toda
a
insensatez
do
amor
Все
безумие
любви
O
nosso
afeto
é
manifesto
não
adianta
reprimir
Наш
манифест
чувств,
бесполезно
подавлять
Sentimento
tão
honesto
sei
que
vei
resistir
Такое
честное
чувство,
я
знаю,
оно
выдержит
Coração
na
liderança,
avança,
alcança,
abraça
a
causa
Сердце
лидирует,
продвигается,
достигает,
принимает
дело
Somos
asa,
somos
casa,
a
gente
junto
é
brisa,
é
brasa
Мы
крылья,
мы
дом,
вместе
мы
бриз,
мы
пламя
Somos
asa,
somos
casa,
a
gente
junto
é
brisa,
é
brasa
Мы
крылья,
мы
дом,
вместе
мы
бриз,
мы
пламя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lurdez Da Luz, Paulo Miklos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.